ZENTRUM FÜR AUGUSTINUS-FORSCHUNG

AN DER JULIUS-MAXIMILIANS-UNIVERSITÄT WÜRZBURG

Eine Hinführung von Prof. Dr. Cornelius Petrus Mayer OSA

Inhalt

Originalität, Wirkungsgeschichte und anhaltende Aktualität

Ausgezeichnete Quellenlage

Geburt, Eltern, Kindheit und Schulen

Begegnung mit der Philosophie

Augustinus als Manichäer

Lehrtätigkeit in Karthago und extensive Studien

Rom und Mailand

Ambrosius und der Kreis christlicher Intellektueller

Die Schriften der Neuplatoniker

Der Griff nach den Paulinen

Exempla trahunt – Bekehrungsgeschichten

Die Bekehrung

Die Taufe und die ersten philosophisch ausgerichteten Schriften

Das Gespräch mit der Mutter Monnica in Ostia

Rückkehr in die Heimatstadt Thagaste und die Wahl zum Priester in Hippo

Der Bischof

Der Schriftsteller und sein immenses literarisches Werk

a) Das apologetische Schrifttum

b) Das exegetische Werk

c) Die moral- und pastoral-theologischen Schriften

d) Das Korpus der Briefe

e) Die epochalen Hauptwerke

Augustins Tod

 

PolanoN Augustinus schreibt De-civ-Dei internet

 

 

Originalität, Wirkungsgeschichte und anhaltende Aktualität

Der Dogmenhistoriker Adolf von Harnack nannte Augustinus den vielleicht größten Schriftsteller des Altertums nach und neben Plato. Es gibt jedoch auch andere, die Augustins Originalität bestreiten; seinen Einfluß auf die Nachwelt können indes auch sie nicht leugnen. Des Kirchenvaters Stellung in der abendländischen Geistesgeschichte ist einmalig. Die Literatur um seine Person und um sein Werk wächst von Jahr zu Jahr immer noch um einige hundert Titel.

Wer war dieser Mann, der trotz einer schon mehr als anderthalb Jahrtausende anhaltenden Wirkungsgeschichte an Aktualität nichts eingebüßt zu haben scheint? Worüber dachte, redete und schrieb er? Wodurch und womit faszinierte er seine Zeitgenossen, prägte er seine Umgebung und wirkte er so mächtig in die Geschichte hinein, daß am Gespräch mit ihm selbst unsere Gegenwart noch interessiert ist?

Ausgezeichnete Quellenlage

Im Unterschied zu den meisten Persönlichkeiten der alten Kirche sind unsere Kenntnisse über Augustinus alles andere als dürftig. Der Grund dafür liegt zunächst darin, daß Augustinus seine Confessiones – Bekenntnisse – schrieb. In diesem unvergleichlichen Werk der Weltliteratur hatte er seine eigene Biographie von frühester Jugend bis zu seiner Bekehrung zum Christentum deutend verarbeitet. Gewiß, diese seltsame Autobiographie geriet durch das Aufkommen der historisch-kritischen Methode für längere Zeit in das Feuer der Kritik. Heute scheint jedoch – nicht zuletzt aufgrund sorgfältiger, auch die Philologie miteinbeziehender historischer Untersuchungen – das Vertrauen in deren Glaubwürdigkeit wiederhergestellt zu sein. Selbstverständlich dient auch das übrige Schrifttum Augustins, seine Bücher, Briefe und Predigten, als Quelle für seine Biographie. Von außergewöhnlicher biographischer Dichte sind die sogenannten Retractationes – Nachprüfungen. Der greise Bischof hat nämlich in einer Art schriftstellerischer Beichte jedes einzelne seiner Werke nochmals durchgesehen, und wo er es für nötig fand, mit Korrekturen auch inhaltlicher Art versehen. Dabei fügte er zu vielen Schriften wertvolle Informationen über die Zeit, die Dauer und den Ort des Entstehens sowie über den Anlaß zur Abfassung eines Werkes bei.

Neben all diesem autobiographischen Material ist schließlich noch die Vita des Bischofs Possidius, eines Zeitgenossen und engen Vertrauten Augustins, zu erwähnen. Freilich kann sie sich weder in Form noch in Inhalt mit den Confessiones messen. Dennoch informiert sie trotz gewisser Einseitigkeiten zuverlässig über Augustin als einen Mann der Kirche.

Geburt, Eltern, Kindheit und Schulen

Aurelius Augustinus wurde am 13. November 354 in Thagaste (heute Algerien) geboren. Sein Vater Patricius, ein städtischer Beamter und möglicherweise Nachkomme eines römischen Veteranen, ließ dem begabten Sohn eine klassische Ausbildung zuteil werden. Trotzdem blieb sein Einfluß auf die geistige Entwicklung seines Sohnes geringer als der der Mutter Monnica, die im Gegensatz zu ihrem Mann gläubige Katholikin war und ihre nicht getauften Kinder christlich erzog.

Den Elementarunterricht erhielt Augustinus in seiner Vaterstadt. Zur Weiterbildung in Grammatik und Rhetorik wurde er nach Madaura, unweit Thagaste, gesandt. Da die Mittel für ein Hochschulstudium fehlten, kehrte Augustin für ein Jahr nach Thagaste zurück. Nachdem es den Eltern gelungen war, mit Hilfe eines Gönners, des Großgrundbesitzers Romanianus, die Kosten aufzubringen, zog Augustin im Jahre 370 nach Karthago, wo er die Freiheiten eines sorglosen Studentendaseins genoß. Er ging häufig ins Theater, nahm sich eine Konkubine, die ihm, dem Neuzehnjährigen, einen Sohn schenkte. Er gab ihm den Namen Adeodatus – von Gott geschenkt.

Die Begegnung mit der Philosophie

Zum Studium der Rhetorik gehörte die Lektüre der Werke Ciceros. Augustin berichtet: «Im Verlauf des Studiengangs kam ich an das Buch eines gewissen Cicero ... Es enthält seine Aufforderung, sich der Philosophie zu widmen, und trägt den Titel Hortensius. Jenes Buch führte eine Wende in mir herbei» (conf. 3,4). Wie sehr sich indes Augustin diese Wende nur unter religiösen Leitbildern vorzustellen vermochte, zeigt seine Reaktion: Er war enttäuscht, daß er darin den Namen Christi, «den er schon mit der Muttermilch fromm in sich hineingetrunken hatte» (ebd.), nicht fand. Er beschloß deshalb, in Sachen Weisheit mit Hilfe der Bibel weiterzukommen. Als Rhetor hatte er jedoch mit ihrem schlichten Stil etliche Schwierigkeiten. Außerdem plagte ihn die ungelöste Frage nach dem Ursprung des Bösen. Das Versprechen der Manichäer, darauf eine plausible Antwort geben zu können, trieb ihn ins Netz dieser Sekte.

Augustinus als Manichäer

Der Manichäismus, eine vom Perser Mani im 3. Jahrhundert n.Chr. aus unterschiedlichen Strömungen zusammengesetzte Religionsgemeinschaft, fußt auf einem mythologischen System, das sich weltanschaulich auf einen ontologischen Dualismus zurückführen läßt. Danach stehen das Gute und das Böse sich von Anfang an als einander ausschließende Prinzipien gegenüber – in der Sprache des Mythos: die Mächte der Finsternis und des Lichtes. Das gegenwärtige Unheil bestehe in der Vermischung der beiden Prinzipien; Erlösung hingegen meine letztlich Befreiung und Sammlung des Guten aus der Sinnen- und Schattenwelt. Was Augustin am Manichäismus fasziniert hatte, war der Rationalitätsanspruch der manichäischen Dogmatik. Dennoch vermochte er sich nicht dem engeren Kreis der 'Auserwählten' (electi) anzuschließen. Er blieb während seiner neunjährigen Mitgliedschaft ein bloßer 'Hörer' (auditor). Sein missionarischer Eifer war trotzdem beachtlich. Er gewann nicht wenige für die Sekte und nahm sogar die Entfremdung zwischen sich und seiner Mutter in Kauf, die ihm vorübergehend das Haus verbot.

Lehrtätigkeit in Karthago und extensive Studien

Augustin wird als Zwanzigjähriger seine Studien zum Abschluß gebracht haben. Er lehrte zunächst kurze Zeit in seiner Vaterstadt und dann bis 383 in Karthago Rhetorik. Seine Lehrtätigkeit ließ ihm genug Zeit zu intensiven wie extensiven Studien. Damals las er ohne Anleitung des Aristoteles Schrift über die Kategorien. Er vertiefte sich in das Studium der Freien Künste und eignete sich eine Unmenge enzyklopädischen Wissens an, das ihn allmählich vom Manichäismus entfremdete.

Rom und Mailand

Um diese Zeit wachsender Distanz zum Manichäismus verließ Augustin 383 seine Wirkungsstätte. Er zog nach Rom. Als Grund geben die Confessiones das lümmelhafte Benehmen der karthagischen Studenten an (conf. 5,8). Aber die Studenten dort enttäuschten ihn nicht weniger, denn sie blieben ihm vielfach das Honorar schuldig (conf. 5,12). Er war darum froh, als sich seine finanziellen Verhältnisse durch seine Berufung zum Professor der Rhetorik in Mailand entschieden verbesserten. Der Umzug erfolgte noch vor dem dreißigsten Geburtstag. Monnica zog bald mit den Verwandten von Afrika nach. Auf ihren Einfluß hin entließ er, eine standesgemäße Heirat anstrebend, die Mutter seines Sohnes. Weil ihm sexuelle Enthaltsamkeit zusetzte, verschaffte er sich zwischenzeitlich eine andere Konkubine (conf. 6,13.15).

Ambrosius und der Kreis christlicher Intellektueller

Augustin begegnete in Mailand dem Christentum in der imponierenden Gestalt des Bischofs Ambrosius. Er begann dessen sonntägliche Gottesdienste zu besuchen, zunächst freilich nur «um zu prüfen, ob dessen Redekunst mit ihrem Ruf in Einklang stünde» (conf. 5,13). Der Prediger entnahm das theoretisch-weltanschauliche Gerüst seiner Darlegungen nicht nur der Bibel, sondern auch der neuplatonischen Philosophie, so daß Augustin die biblische Theologie wahrscheinlich schon im Kontext platonischen Denkens kennenlernte. Hinzu kommt, daß er in Mailand Kontakte auch zu einem Kreis christlicher Intellektueller geknüpft hatte. Von einem solchen wurden ihm die Schriften Plotins in die Hände gespielt (conf. 7,9; 8,2).

Die Schriften der Neuplatoniker

Augustin verdankte der Lektüre dieser Schriften die Einsicht in die Immaterialität des geistig Seienden und damit zugleich die Überwindung des manichäischen Dualismus. Er begriff die raum- und zeitlose Natur Gottes sowie die ordnende und strukturierende Macht des Geistigen in der materiellen Welt. Hand in Hand mit solchen Klärungen philosophisch-weltanschaulicher Fragen ging eine Annäherung an die christliche Offenbarungslehre. Augustin verglich seine durch den Neuplatonismus gewonnenen Einsichten mit der Bibel. Er stellte dabei Gemeinsamkeiten – freilich auch Unterschiede – fest (conf. 7,9). Die Gemeinsamkeiten scheinen jedoch hingereicht zu haben, um ihn vom intellegiblen Charakter der christlichen Offenbarungslehre ein für allemal überzeugt zu haben.

Der Griff nach den Paulinen

Nach der Schilderung der Confessiones begegnet uns von diesem kongnitiven Wandel ab in Mailand ein Augustinus, dem sein gewohntes Leben von Tag zu Tag mehr zur Last wurde. Er sucht neue Wege, um vorwärts zu kommen, und greift zu den Schriften des Apostels Paulus (conf. 7,21). Diesen Griff nach den Paulinen zeichnet er besonders anschaulich in dem bald nach seiner Bekehrung geschriebenen Dialog Gegen die Akademiker. Er berichtet dort von dem Feuer, das die Schriften der Neuplatoniker in ihm entfacht hatten, und fährt fort: «Eilends kehrte ich ganz und gar zu mir zurück. Dennoch, ich gestehe es, schaute ich mich gleichsam wie auf einer Wanderung nach jenem Land um, das uns als Kindern eingepflanzt und ins Mark eingesenkt wurde. In der Tat, dieses Land meiner Kindheit zog mich ohne mein Wissen an. Und siehe, da greife ich bald schwankend, bald eilend, bald wieder zögernd nach dem Apostel Paulus ... Mit größter Aufmerksamkeit und Ehrerbietung las ich ihn ganz durch» (Acad. 2,2).

Exempla trahunt – Bekehrungsgeschichten

Waren auf der kognitiven Ebene bereits alle Hindernisse beseitigt, so mußte nach der deutenden Darstellung der Confessiones auf der emotionalen noch einiges in Gang gesetzt werden. Augustins Wille sei noch «wie in Ketten gebunden» gewesen (conf. 8,5). Diese Trägheit überwand der Zögernde durch Impulse, die er durch den Bericht des Priesters Simplicianus über das Leben des Neuplatonikers Marius Victorinus und schließlich durch die Erzählungen seines Landsmannes Ponticianus über den Mönchsvater Antonius sowie über die wunderbare Bekehrung zweier kaiserlicher Offiziere gerade zur rechten Stunde zu hören bekam.

Was das Leben des Victorinus betraf – er kam ca. 340 nach Rom, wurde im Jahre 355 getauft und starb im Jahre 361 -, so mußte Augustinus in dessen Bekehrungsgeschichte gleichsam das Spiegelbild seiner eigenen sehen. Jener war ein gefeierter Rhetor, ein belesener Philosoph, Lehrer, dazu Landsmann, Afrikaner, der durch die Lektüre der Schrift zum Christentum kam (conf. 8,2). Von Ponticianus bekam er gleich drei Bekehrungsgeschichten zu hören: Die des Antonius konfrontierte ihn mit der Existenz des christlichen Mönchtums. Die Idee eines gemeinsamen Lebens mit Gleichgesinnten war im Mailänder Freundeskreis Augustins schon des öfteren besprochen worden. Der Plan scheiterte jedoch an der Frage der Teilnahme der Ehefrauen an dieser Lebensform (conf. 6,14). Antonius und die ägyptischen Mönche brachten es fertig, wozu die Bibel in seinen Augen riet: zum Rückzug aus der Welt. Ponticianus fügte seiner Erzählung über Antonius noch die Bekehrungsgeschichte zweier ihm persönlich bekannter kaiserlicher Offiziere hinzu. Diese fanden auf einem Ausflug bei Trier in einer Mönchszelle die Vita des Antonius. Nach deren Lektüre verließen sie ihre Bräute, gaben ihre Karriere auf und wählten für sich die monastische Lebensform (conf. 8,6).

Die Bekehrung

Nun schlug für Augustin die Stunde der Bekehrung. Die Confessiones schildern sie mit hohem sprachlichen Können. Augustin spricht «von einem großen Aufruhr im Innern seines Hauses» (conf. 8,19). Er stürmt auf seinen Freund Alypius zu, der schon seit der Zeit in Karthago seine geistige Entwicklung mitverfolgte: «Hast du das gehört? Ungebildete stehen auf und reißen den Himmel an sich, und wir mit unserer Bildung ohne Herz wälzen uns in Fleisch und Blut». In diesem Zustand ging er in der Garten. Er ließ sich dort unter einem Feigenbaum nieder. Als müßte er nochmals die Qualen seiner manichäischen Irrtümer vom doppelten Willen durchleiden, klagte er sich unter Tränen heftig an: «Wie lange noch, wie lange morgen und morgen? Warum nicht jetzt? ... Solches sprach ich ... Und siehe, da höre ich eine Stimme aus dem Nachbarhaus, ob es ein Knabe oder ein Mädchen ist, weiß ich nicht, die in singendem Ton oftmals wiederholt: 'Nimm und lies! Nimm und lies!' Sofort veränderte sich mein Antlitz und ich begann gespannt nachzudenken, ob Kinder in irgendeinem Spiel derartiges zu leiern pflegen, aber ich erinnerte mich nicht, je solches gehört zu haben. So hielt ich den Strom meiner Tränen zurück und erhob mich; denn ich konnte es nicht anders deuten, als daß mir von Gott befohlen werde, ein Buch zu öffnen und dort das erste Kapitel zu lesen, das ich finden würde». So kehrte er eilends zu Alypius zurück, wo er die Briefe des Apostels liegengelassen hatte. Er greift danach und liest Röm 13,13f.: «Nicht in Gelagen und Zechereien, nicht in Schlafkammern und Unzucht, nicht in Hader und Eifersucht, ziehet vielmehr den Herrn Jesus Christus an und pflegt nicht das Fleisch zur Erregung eurer Lüste». Weiter wollte er nicht lesen, denn Licht erfüllte sein Herz, und alle Finsternis war wie zerstoben (conf. 8,28-30).

Die Taufe und die ersten philosophisch ausgerichteten Schriften

Bald nach der Bekehrung gab Augustin sein Lehramt in Mailand auf. Er zog sich mit einer kleinen Schar von Verwandten, Freunden und Schülern auf das Landgut Cassiciacum, unweit Mailand, zurück, das ihm sein Freund Verecundus für einige Zeit zur Verfügung stellte (conf. 9,3). Dort verbrachte er den Herbst und auch den Anfang des Winters in philosophischen Gesprächen, mit Vergillektüre, Meditation und Gebet. Dort entstanden auch seine ersten uns überlieferten Schriften. Im Winter kehrte er zur Vorbereitung auf die Taufe, die er in der Osternacht aus den Händen des Bischofs Ambrosius empfing, nach Mailand zurück (conf. 9,6). Noch in diese Zeit seines zweiten Mailänder Aufenthaltes fallen die Arbeiten an den ersten eines auf viele Bände geplanten Unterrichtswerkes zu den Freien Künsten. Ziel dieser neu konzipierten Enzyklopädie war eine Reform des gesamten Unterrichtswesens. Die neuen Lehrbücher sollten das pädagogisch-didaktische Anliegen verfolgen: «die Lernenden vom Körperlichen zum Unkörperlichen zu führen» (retr. 1,6).

Das Gespräch mit der Mutter Monnica in Ostia

Wie sehr der Neubekehrte von diesem zweifelsohne nicht nur christlichen, sondern weithin auch neuplatonischen Programm des 'Aufstiegs' fasziniert war, zeigt das Gespräch, das er mit seiner Mutter Monnica kurz vor deren Tod in der Hafenstadt Ostia führte. Gewiß, die Confessiones geben den Inhalt dieses in eine Exstase mündenden Gespräches aus verklärter Erinnerung wieder (conf. 9,10). Dennoch dürfte der Tenor des Gespräches, dessen beinahe lyrischer Text mit zu den Höhepunkten der Confessiones zählt, treffend die Geistesverfassung des in die Heimat Zurückkehrenden spiegeln, der seit seiner Bekehrung nichts Wichtigeres im Sinne hatte als den 'Stufengesang', wie er den kontemplativen Aufstieg nannte (conf. 9,2). Monnica starb kurze Zeit später im 56. Jahre ihres Lebens. Augustin versuchte zunächst seinen Schmerz über den Verlust der Mutter zu unterdrücken, nachdem aber die Trauerfeier zu Ende und er mit seinem Gott allein war, gab er dem Ungestüm seines Empfindens nach. Auch durch die Schilderung dieser seiner Empfindungen setzte er seiner Mutter, der er so viel verdankte, ein literarisches Denkmal: «Und ich ließ meinen Tränen, die ich zurückhielt, freien Lauf, daß sie entströmten, wie sie wollten, und ich bettete mein Herz auf sie: Und es fand Ruhe in ihnen ... Und nun, Herr, bekenne ich es dir in geschriebenen Worten. Und mag es lesen, wer will, und mag es deuten, wie er will, und findet er es sündhaft, daß ich den Bruchteil einer Stunde um meine Mutter geweint, die Mutter, die meinen Augen für jetzt gestorben war, die so viele Jahre um mich geweint, daß ich vor deinen Augen zum Leben käme, der lache nicht, es weine vielmehr auch er selbst, wenn er reich an Liebe ist, für meine Sünden zu dir, dem Vater aller Brüder deines Christus» (conf. 9,12).

Rückkehr in die Heimatstadt Thagaste und die Wahl zum Priester in Hippo

Nach einem durch die Wintermonate und politische Wirren erzwungenen einjährigen Aufenthalt in Rom, wo Augustin seine schriftstellerische Arbeit fortsetzte, kehrte er 388 nach Thagaste zurück. Er verkaufte einen Teil der väterlichen Besitzungen und zog sich mit Gleichgesinnten zu einem gemeinsamen, philosophisch geprägten asketisch-monastischen Leben zurück. Der Ruf seiner Gelehrsamkeit und seines Lebenswandels verbreitete sich rasch. Und so geschah es, daß er, als er eines Tages in der Hafenstadt Hippo Regius weilte und den dortigen Gottesdienst besuchte, von der versammelten Gemeinde zum Priester gewählt wurde. Gerade an dem Tag trug nämlich der schon greise Bischof Valerius seiner Gemeinde den Wunsch nach der Wahl eines jüngeren Priesters vor. Augustin war 37 Jahre alt, als Valerius ihm Anfang 391 die Hände auflegte. Er ließ sich zunächst für einige Wochen beurlauben, um sich durch intensiveres Bibelstudium auf seine kommenden Aufgaben vorzubereiten (ep. 21). Obgleich das Predigtamt nach der damaligen afrikanischen Gepflogenheit dem Bischof allein zustand, beauftragte Valerius dennoch seinen Presbyter mit der Wahrnehmung auch dieser Aufgabe. Augustin sollte dieses Amt nahezu 40 Jahre ausüben. Seine Predigten – ungefähr ein Zehntel, fast 600, sind uns überliefert -, mit denen er seine Hörer faszinierte, waren vornehmlich biblisch ausgerichtet. In der Zeit seines Presbyterates richteten sie sich vor allem gegen die Manichäer. Deren Bekämpfung ist auch das beherrschende Thema seiner Schriften von damals.

Der Bischof

Valerius hatte es eilig, Augustinus zu seinem Mitbischof zu bestimmen; er befürchtete zu Recht, man könne ihm seinen begabten Presbyter schon bei der nächsten Sedisvakanz irgendwo in Afrika entreißen. Daher ließ er ihn noch zu seinen Lebzeiten um 395 zu seinem Mitbischof weihen. Als er kurz darauf starb – wahrscheinlich 396 -, übernahm Augustin die Leitung der Diözese. Als Bischof hatte er allem voran der Liturgie vorzustehen, Sakramente zu spenden und zu predigen. Hinzu kam das breite Feld der Seelsorge mit ihrer Vielfalt von Aktivitäten, zu denen damals neben den ausgesprochen pastoralen Aufgaben wie z.B. der katechetischen Unterweisung der Taufbewerber, der karitativen Werke und der Verwaltung des Kirchenvermögens auch bestimmte Bereiche in der Rechtsprechung gehörten. Da nämlich die christlichen Bischöfe kraft kaiserlicher Gesetze ermächtigt waren, bei Rechtsstreitigkeiten Schiedssprüche zu fällen, und da sie diese Aufgaben für gewöhnlich schneller und unkomplizierter erledigten als die staatlichen Organe, zogen die Prozessierenden es vor, die Erledigung ihrer Fälle bei ihrem zuständigen Bischof zu erwirken. Das bischöfliche Forum von Hippo war oft von Morgen bis zum späten Nachmittag belegt. Obgleich Augustin nach eigenen Angaben (ep. 124,1) nicht gerne reiste, verließ er dennoch unzählige Male die Grenzen seines Bistums, um an Synoden und Konzilien in Afrika teilzunehmen. Oft hielt er sich mehrere Monate lang in Karthago auf, wo er auch regelmäßig predigte und fleißig die gutausgestatteten Bibliotheken frequentierte, um sich allerlei Notizen für seine diversen Publikationsvorhaben zu verschaffen.

Der Schriftsteller und sein immenses literarisches Werk

a) Das apologetische Schrifttum

Gewiß hatte das kirchliche Amt Augustins Arbeitsfeld und Lebensrhythmus verändert. Trotzdem blieb er auch während seines Episkopates allem voran Theologe und Schriftsteller. Seine bleibende Bedeutung gründet letztlich in den großen theologischen Werken, die er erst als Bischof in Angriff nahm und die er darum auch bewußt als eine Dienstleistung an der Kirche verstanden wissen wollte. Dies zeigt sich bis in die Wahl der Themen. Innerhalb seiner Werke kann man drei, durch apologetische Zielsetzungen bestimmte, größere Themenbereiche unterscheiden: den antimanischäische, den antidonatistischern und den antipelagianischen. Antimanichäische Themen beschäftigten Augustin schon in Rom, in Thagaste und während seiner Presbyterzeit in Hippo. Bald nach seiner Bischofsweihe schrieb er noch neben einigen kleineren Abhandlungen seine insgesamt 33 Bücher umfassende Auseinandersetzung mit dem Manichäerbischof Faustus. Um die Wende zum 5. Jahrhundert verebbte allmählich das antimanischäische Schrifttum, da die Manichäer – freilich auch durch die staatliche Gesetzgebung – so gut wie besiegt waren.

Das gegen die Donatisten gerichtete Schrifttum Augustins, dessen Abfassungszeit sich auf rund 25 Jahre erstreckt, umfaßt in der kritischen Textausgabe der Österreichischen Akademie der Wissenschaften nicht weniger als ein Dutzend Titel. Als Bischof führte er mehrere Debatten mit den Donatistenführern, von denen einige im Wortlaut festgehalten und veröffentlicht wurden.
Noch während der antidonatistischen Kontroverse beginnt um 412 die dritte apologetische Periode im schriftstellerischen Schaffen Augustins, die Bekämpfung des die Rolle der Gnade im Rechtfertigungsprozeß hintansetzenden Pelagianismus. Auch dabei erreichte Augustin durch seine unermüdliche Auseinandersetzung mit den Gegnern die Verurteilung der Pelagianer nicht nur seitens der Kirche, sondern auch seitens des Staates. Sein letztes Werk gegen den Pelagianer Julian blieb unvollendet, weil der Tod ihm gleichsam die Feder aus der Hand nahm.
Augustin bekämpfte indes in seinen Schriften auch andere Häresien wie z.B. die Arianer und die gnostischen Priszillianisten als Anhänger der Irrlehren des Origenes. Noch zwei Jahre vor seinem Tode verfaßte er auf Drängen des Diakons Quodvultdeus in Karthago ein Handbuch der Häresien, De haeresibus, in dem er nicht weniger als 88 verschiedene Irrlehren beschrieb und beurteilte. Wirft man einen Blick auf die Titel seiner Werke, so kann einem allein schon aufgrund dieser Einsichtnahme die dominierende Rolle des Apologetischen nicht entgehen. Zweifelsohne war der Bischof von Hippo einer der größten Apologeten der Kirche, und dennoch erschöpfte sich sein theologisches Interesse nicht in der Apologetik.

b) Das exegetische Werk

Zu nennen ist darüber hinaus vor allem das exegetische Werk. Zwar war Augustin kein Philologe wie Origenes oder Hieronymus, dennoch dürfte es kaum einen anderen Schriftsteller in der alten Kirche gegeben haben, der bis in seine sprachliche Diktion hinein die Bibel so zum Fundament seines Denkens gemacht hat wie er. Schon in Thagaste schrieb er gegen die Manichäer einen Kommentar zu den Kapiteln 1 und 2 der Genesis. Als Priester legte er die Bergpredigt aus, ebenso den Galaterbrief. Den Römerbrief behandelte er sporadisch. Ein begonnener Kommentar dazu blieb ein Torso. Kaum zum Bischof geweiht, plante er ein 4 Bücher umfassendes Werk über die christliche Wissenschaft, De doctrina christiana. In den ersten 3 Büchern dieser vielleicht als Handbuch für das theologische Studium konzipierten epochalen Schrift entfaltete er die Prinzipien seiner Hermeneutik und auch viele Einzelanweisungen für die Bibelexegese. Teile des 3. und das ganze 4. Buch vollendete er erst vor seinem Tode. Um 400 beschäftigen ihn Fragen zu den Evangelien, Quaestiones euangeliorum), und Probleme der Evangelienharmonie, De consensu euangelistarum. Mit der Auslegung des Schöpfungsberichtes der Genesis befaßte er sich insgesamt in 7 Werken. Zu nennen ist der 12 Bücher umfassende Kommentar De Genesi ad litteram, an dem er 13 Jahre lang (401-413) arbeitete. Ebenfalls über ein Jahrzehnt lang behandelte er in 124 Predigten oder Traktaten das Johannesevangelium und in 10 Traktaten den ersten Johannesbrief. Seine Auslegung des ganzen Psalters – Enarrationes in Psalmos – erstreckt sich sogar auf beinahe 3 Jahrzehnte (392-420). Zum exegetischen Werk zählen ferner die Notizen zum Buch Hiob, Adnotationes in Iob (um 399), die Untersuchungen zum Heptateuch Locutiones in Heptateuchum sowie die Quaestiones in Heptateuchum (um 419), schließlich die noch um 427 veröffentlichte Sammlung von Schriftzitaten, Speculum de scriptura sacra.

c) Die moral- und pastoral-theologischen Schriften

Eine eigene Gattung bilden die sogenannten moraltheologischen Schriften, die – ungefähr ein Dutzend – Augustin während seines Episkopates zu verschiedenen Fragen der Seelsorge (z.B. Enthaltsamkeit, Ehe, Jungfräulichkeit, Witwenschaft, Totenkult etc.) verfaßt hat. Ebenfalls pastoraltheologische Motive dürften ihn um 400 veranlaßt haben, etwas über die katechetische Unterweisung zu schreiben. Er gab in diesem Büchlein De cathecizandis rudibus nicht nur Anweisungen über die Methode der Einweisung in die christliche Lehre, sondern auch Beispiele eines katechetischen Unterrichtes. Wie eng überhaupt Augustin die Seelsorge mit der Theologie verband, zeigt das Buch Über Glaube, Hoffnung und Liebe, das er um 421-423 auf Verlangen eines gewissen Laurentius verfaßt hat. Dieser, so berichtet Augustin in seinen Retractationes (retr. 2,63), habe von ihm ein Handbuch, ein 'Enchiridion' erbeten. Wer allerdings meint, Augustin habe darin zu gleichen Teilen jeweils vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe geschrieben, der sieht sich enttäuscht. Das erbetene Büchlein wurde schlicht ein Kompendium der Dogmatik, in dem die Darlegung der Glaubenswahrheiten den größten Teil ausfüllt.

d) Das Korpus der Briefe

Bei aller Dringlichkeit und Vorrangstellung der Seelsorge, die Augustin als Bischof anerkannte und um deren Anforderung gerecht zu werden er sich auch ehrlich bemühte, vergaß er mitnichten, daß die Seelsorge ohne die Theologie leer läuft und versandet. Die Verflechtung von Seelsorge und Theologie kennzeichnet sein kirchliches Amtsverständnis. Dies zeigt das umfangreiche Korpus seiner Briefe (246 überlieferte, ein Achtel der Gesamtzahl), durch die er auf die gebildete Welt von damals nicht weniger einwirkte als durch seine Bücher.

e) Die epochalen Hauptwerke

Aus dem augustinischen Oeuvre ragen drei Schriften hervor, die Confessiones (13 Bücher), Der Gottesstaat – De ciuitate dei (22 Bücher) und Über die Dreinigkeit – De trinitate dei (15 Bücher). Man fragt sich, woher Augustin bei seinen vielseitigen Amtsgeschäften überhaupt noch die Zeit nehmen konnte, so umfangreiche und theologisch tiefsinnige Werke zu schreiben. «Die dreizehn Bücher meiner Bekenntnisse», so faßt er in seinen Retractationes (2,6) Inhalt und Ziel dieser Weltliteratur gewordenen Autobiographie zusammen, «preisen Gott, den Gerechten und Guten, um des Bösen und des Guten willen, das ich in mir gefunden, und sie lenken das menschliche Sinnen und Trachten auf ihn hin. Was mich betrifft, so erfuhr ich dies schon beim Schreiben, und ich erfahre es immer noch beim Lesen. Was andere davon halten, das mögen sie selbst sehen. Ich weiß jedoch, daß sie vielen Brüdern gefallen haben und immer noch gefallen». Es ist für das Verständnis der Confessiones nicht unwichtig zu wissen, daß Augustin unmittelbar vor ihrer Abfassung (397-401) in der für seine geistige Entwicklung ungemein wichtigen Schrift Über verschiedene Fragen an Simplician (um 396) sich über die dominierende Rolle der Gnade im Leben des Menschen Klarheit verschafft hatte. Seine dabei gewonnenen neuen Einsichten dürften ihn nicht nur zur Abfassung seiner Bekentnisse entscheidend motiviert haben, sie prägen die Confessiones vom ersten bis zum letzten Satz.

Am 24. August 410 besetzte Alarich mit seinen Westgoten Rom. Da sich auf diese nationale Katastrophe hin der Druck der Heiden, speziell der Gebildeten, auf das Christentum verstärkte, dem man die Schuld dafür anlastete, sah Augustin als der Wortführer der Christenheit sich verpflichtet, seine größte apologetische Schrift, De ciuitate dei – Von der Bürgerschaft Gottes, in Angriff zunehmen. Das auf 22 Bücher konzipierte «große und überaus schwierige Werk – magnum opus et arduum» (ciu. 1,8) erschien von 413-427 nach und nach in Abschnitten. Schon beim Erscheinen der ersten Lieferung beeindruckte es die Leser, von denen kein geringerer als Macedonius, Prokonsul in Afrika, sich fragte, was er am Verfasser dieses Werkes mehr bewundern solle, dessen priesterliche Vollkommenheit oder dessen philosophische Ansichten, die Fülle seines historischen Wissens oder den Reiz seiner Beredsamkeit (ep. 154,2). Die ersten 10 Bücher führen den Nachweis, daß nicht die Christen, sondern die Dekadenz der Heiden die Römische Kultur in den Abgrund geführt habe, während die Bücher 11-22 ein geschichtstheologisches Panorama entwerfen und das gesamte Weltgeschehen von Schöpfung bis zum Jüngsten Gericht aus christlicher Sicht als Dualität des 'Gottesstaates' und des 'Erden- bzw. Teufelsstaates' entwickeln und deuten Augustin besaß die seltene Fähigkeit genialer Geister, bei wachsender Belastung noch Größeres zu leisten. Für gewöhnlich arbeitete er gleichzeitig an mehreren Themen. So hatte er, als er mit der Abfassung von De ciuitate dei begann, sein spekulativstes Werk, De trinitate, schon 14 Jahre lang unter seiner Feder. Nach seiner Fertigstellung bemerkte er, er habe es bereits «als junger Mann» begonnen und erst «als Greis» – 20 Jahre später – zum Abschluß gebracht (ep. 174). Da er die Lektüre dieses Opus nur einer theologisch und philosophisch vorgebildeten Leserschaft zutraute, wollte er es nicht wie andere seiner umfangreicheren Schriften in Teilen, sondern nach einer endgültigen redaktionellen Bearbeitung als ganzes herausgeben. Da diese elitäre Leserschaft den Abschluß des Werkes jedoch kaum abwarten konnte, entwendete man ihm einfach die ersten 12 Bücher, ehe die restlichen 3 geschrieben waren (retr. 2,15). De trinitate bildete den Höhepunkt in Augustins theologisch-schriftstellerischem Schaffen. Mit diesem Werk hat er die abendländische Trinitätslehre bis in unsere Zeit herein nicht nur beeinflußt, sondern auch beherrscht.

Augustins Tod während der Belagerung Hippos durch die Vandalen

Augustin war 72 Jahr alt, als er seiner Gemeinde mitteilte, er habe, da er noch alle seine Schriften einer kritischen Revision unterziehen wolle, den Priester Heraklius zu seinem Nachfolger bestimmt (ep. 213). Er schrieb jedoch auch während dieser Zeit der Revision noch 8 weitere Werke. Aber im Jahre 430 – seine Bischofsstadt war schon seit 3 Monaten von den Vandalen umlagert – waren seine Kräfte erschöpft. Er ahnte wohl den bevorstehenden Untergang Hippos; denn Possidius berichtet, Augustin habe sich trotz eines vielfältigen Engagements zur Rettung der Stadt mit dem Ausspruch eines Weisen (Plotins) getröstet: «Der ist kein Großer, der es für Großes hält, daß Holz und Steine dahinsinken und Sterbliche sterben» (Vita 28). Die letzten 10 Tage verbrachte er allein, die Bußpsalmen betend, die er an die Wand heften ließ. So starb er am 28. August in Gegenwart seines für ihn betenden Klerus. Sein Name und seine Werke hingegen lebten fort, dominierten das Mittelalter und prägten die Neuzeit, ja sein Denken veranlaßt Wissenschaft, Kultur und Frömmigkeit bis heute zu staunender Bewunderung oder scharfer Kritik – jedenfalls aber allemal zu außerordentlicher Anerkennung.

Augustinus Werke

Sein immenses Werk und seine beispiellose Wirkungsgeschichte

Es zählt zu den Glücksfällen der Kulturgeschichte des Abendlandes, daß Augustins Schriften, von wahrscheinlich zahlreichen bisher noch nicht aufgefundenen Briefen und Predigten abgesehen, im großen und ganzen erhalten blieben. Seine außerordentlich breite Wirkungsgeschichte bis in unsere Tage hat nicht zuletzt darin ihren Grund.
Schon kurz nach seinem Tode begannen Gelehrte, sein Werk in Florilegien zu sammeln und zu verbreiten.
Im Mittelalter waren Sentenzensammlungen mit überwiegendem Anteil aus dem augustinischen Schrifttum gefragte Hilfsmittel des Schulbetriebs.
Bereits im 14. Jahrhundert setzte das lexikalische Interesse an seinem Oeuvre ein. Der Augustinertheologe und Wegbereiter des Humanismus Bartholomaeus von Urbino stellte unter 1000 alphabetisch geordneten Stichwörtern ca. 15000 Exzerpte zusammen.
Kaum war der Buchdruck erfunden, veröffentlichten Amerbach, Petri und Froben - Petri ist der Vorfahre des Hauses Schwabe in Basel - 1506 die erste Gesamtausgabe der Werke Augustins.
Heute freilich wird des Kirchenvaters enormer Einfluß auf die abendländische Geistesgeschichte zunehmend auch kritisch betrachtet. Die Auseinandersetzung über seine Person und sein Werk hat nicht zuletzt deshalb an Aktualität kaum etwas eingebüßt. Im Gegenteil, das Interesse an Augustin nimmt eher zu als ab. Sein Denken wirkt nicht nur auf die Theologie und die Philosophie ein, sondern auch auf die Geschichtstheorie, Psychologie, Linguistik, Sozial- und Staatskunde - um nur einige der modernen Wissenschaften zu nennen.
Dieses exzeptionelle Interesse am Denken Augustins macht es verständlich, daß sich zur Zeit gleich zwei wissenschaftliche Unternehmen um kritische Editionen seiner Schriften bemühen und daß auch die Sekundärliteratur - sie wird auf 50000 Titel geschätzt - jährlich immer noch um zwei- bis dreihundert Titel zunimmt.


Seine Werke in alphabetischer Reihenfolge

Schrift (Bücher) Inhalt Entstehungsort Entstehungszeit
Acta contra Fortunatum Manicheum antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 392
Ad catholicos fratres antidonatistisch Hippo (als Bischof) ?????
Ad Cresconium grammaticum partis Donati (4) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 405-406
Ad Simplicianum (2) Exegese; Dogmatik Hippo (als Bischof) 396
Adnotationes in Iob Exegese Hippo (als Bischof) 399
Aduersus Iudaeos Apologetik Hippo (als Bischof) 429-430?
Breuiculus conlationis cum Donatistis (3) antidonatistisch Hippo (als Bischof) Winter 411-412
Confessiones (13)   Hippo (als Bischof) 397
Conlatio cum Maximino Arrianorum episcopo Apologetik Hippo (als Bischof) 427
Contra Adimantum antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 394
Contra aduersarium legis et prophetarum (2) Apologetik Hippo (als Bischof) 419-
Contra Donatistas antidonatistisch Hippo (als Bischof) 411
Contra duas epistulas Pelagianorum (4) antipelagianisch Hippo (als Bischof) Winter 419-420
Contra epistulam Manichaei quam uocant fundamenti antimanichäisch Hippo (als Bischof) 396
Contra epistulam Parmeniani (3) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 400
Contra Faustum Manicheum (33) antimanichäisch Hippo (als Bischof) 397-398
Contra Felicem Manicheum (2) antimanichäisch Hippo (als Bischof) 397-398
Contra Gaudentium Donatistarum episcopum (2) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 419; 420
Contra Iulianum (6) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 421
Contra Iulianum opus imperfetum antipelagianisch Hippo (als Bischof) 428-430
Contra litteras Petiliani (3) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 401; 402; 405
Contra Maximinum Arrianum Apologetik Hippo (als Bischof) 428
Contra mendacium Moraltheologie Hippo (als Bischof) 419
Contra Priscillianistas Apologetik Hippo (als Bischof) 415
Contra Secundinum Manicheum antimanichäisch Hippo (als Bischof) 399
Contra sermonem Arrianorum Apologetik Hippo (als Bischof) Ende 418?
De Academicis (3) Philosophie Cassiciacum Nov. 386
De adulterinis coniugiis (2) Moraltheologie Hippo (als Bischof) 419-
De agone christiano Moraltheologie Hippo (als Bischof) 396
De anima et eius origine (4) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 415
De baptismo (7) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 401
De beata uita Philosophie Cassiciacum Nov. 386
De bono coniugali Moraltheologie Hippo (als Bischof) 401
De bono uiduitatis Moraltheologie Hippo (als Bischof) 414
De cathecizandis rudibus Lehrbuch; Dogmatik Hippo (als Bischof) 399
De ciuitate dei (22) Apologetik Hippo (als Bischof) 413-427
De consensu euangelistarum (4) Exegese Hippo (als Bischof) 400-
De continentia Moraltheologie Hippo (als Bischof) nach 412
De correptione et gratia antipelagianisch Hippo (als Bischof) 426
De cura pro mortuis gerenda Moraltheologie Hippo (als Bischof) 421
De dialectica Lehrbuch Mailand 387
De disciplina christiana Moraltheologie Hippo (als Bischof) ???
De diuersis quaestionibus octoginta tribus Philosophie; Exegese; Dogmatik Hippo (als Presbyter) 388-396
De diuinatione daemonum Dogmatik Hippo (als Bischof) 406
De doctrina christiana (4) Lehrbuch; Dogmatik; Exegese Hippo (als Bischof) 396; 426
De dono perseuerantiae antipelagianisch Hippo (als Bischof) 429
De duabus animabus antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 392
De excidio urbis Romae Apologetik Hippo (als Bischof) Ende 410?
De fide et operibus Dogmatik Hippo (als Bischof) 412-413
De fide et symbolo Dogmatik Hippo (als Presbyter) 393
De fide rerum inuisibilium Dogmatik Hippo (als Bischof) ?????
De fide spe et caritate Dogmatik Hippo (als Bischof) 421-422-
De Genesi ad litteram (12) Exegese Hippo (als Bischof) 401-414
De Genesi ad litteram liber inperfectus Exegese Hippo (als Presbyter) 393; 426
De Genesi aduersus Manicheos (2) antimanichäisch; Exegese Thagaste 389
De gestis Pelagii antipelagianisch Hippo (als Bischof) 417
De grammatica Lehrbuch Mailand 387
De gratia Christi et de peccato originali (2) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 418
De gratia et libero arbitrio antipelagianisch Hippo (als Bischof) 425
De haeresibus Apologetik Hippo (als Bischof) 428-429
De immortalitate animae Philosophie Mailand 387
De libero arbitrio (3) antimanichäisch Rom 388; 394-395
De magistro Lehrbuch Thagaste 389
De mendacio Moraltheologie Hippo (als Presbyter) 394-395
De moribus ecclesiae catholicae et de moribus Manicheorum (2) antimanichäisch Rom 388; 389-390
De musica (6) Lehrbuch Thagaste 389
De natura boni antimanichäisch Hippo (als Bischof) 399
De natura et gratia antipelagianisch Hippo (als Bischof) 415
De nuptiis et concupiscentia (2) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 418-419; 419-420
De octo Dulcitii quaestionibus Exegese Hippo (als Bischof) 422
De octo quaestionibus ex ueteri testamento Exegese Hippo (als Bischof) ???
De opere monachorum Moraltheologie Hippo (als Bischof) 401
De ordine (2) Philosophie Cassiciacum Ende 386
De patientia Moraltheologie Hippo (als Bischof) vor 418?
De peccatorum meritis et remissione et de baptismo paruulorum ad Marcellinum (3) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 411; 412
De perfectione iustitiae hominis antipelagianisch Hippo (als Bischof) 415?
De praedestinatione sanctorum antipelagianisch Hippo (als Bischof) 429
De quantitate animae Philosophie Rom 388
De rethorica Lehrbuch Mailand 387
De sancta uirginitate Moraltheologie Hippo (als Bischof) 401
De sermone domini in monte (2) Exegese Hippo (als Presbyter) 394
De spiritu et littera antipelagianisch Hippo (als Bischof) 412
De symbolo ad catechumenos Dogmatik   ???
De trinitate (15) Dogmatik Hippo (als Bischof) 399-419
De uera religione antimanichäisch Thagaste 390
De unico baptismo antidonatistisch Hippo (als Bischof) 412
De utilitate credendi antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 391
De utilitate ieiunii Moraltheologie Hippo (als Bischof) 408-412?
Enarrationes in Psalmos Exegese   392?-418
Epistulae     386-429
Epistulae ad Romanos inchoata expositio Exegese Hippo (als Presbyter) 394-395
Expositio epistulae ad Galataso Exegese Hippo (als Presbyter) 394-395
Expositio quarundam propositionum ex epistula apostoli ad Romanos Exegese Hippo (als Presbyter) 394-395
Gesta cum Emerito Donatistarum episcopo antidonatistisch Hippo (als Bischof) 418
In epistulam Iohannis ad Parthos tractatus decem Exegese   407?
In Iohannis euangelium tractatus CXXIV Exegese   414-416/417
Locutiones (7) Exegese Hippo (als Bischof) 419
Psalmus contra partem Donati antidonatistisch Hippo (als Presbyter) 394
Quaestiones (7) Exegese Hippo (als Bischof) 419
Quaestiones euangeliorum (2) Exegese Hippo (als Bischof) 399-
Quaestiones XVI in Matthaeum Exegese Hippo (als Bischof) ?????
Regula     ???
Retractationes (2)   Hippo (als Bischof) 426-427
Sermo ad Caesariensis ecclesiae plebem antidonatistisch Hippo (als Bischof) 418
Sermones      
Soliloquia (2) Philosophie Cassiciacum Winter 386-387
Speculum Exegese Hippo (als Bischof) ?????
Versus     ???

 


Seine Werke in chronologischer Reihenfolge

Schrift (Bücher) Inhalt Entstehungsort Entstehungszeit
De Academicis (3) Philosophie Cassiciacum Nov. 386
De beata uita Philosophie Cassiciacum Nov. 386
De ordine (2) Philosophie Cassiciacum Ende 386
Soliloquia (2) Philosophie Cassiciacum Winter 386-387
De immortalitate animae Philosophie Mailand 387
De dialectica Lehrbuch Mailand 387
De grammatica Lehrbuch Mailand 387
De rethorica Lehrbuch Mailand 387
De moribus ecclesiae catholicae et de moribus Manicheorum (2) antimanichäisch Rom 388; 389-390
De quantitate animae Philosophie Rom 388
De libero arbitrio (3) antimanichäisch Rom 388; 394-395
De Genesi aduersus Manicheos (2) antimanichäisch; Exegese Thagaste 389
De musica (6) Lehrbuch Thagaste 389
De magistro Lehrbuch Thagaste 389
De uera religione antimanichäisch Thagaste 390
De utilitate credendi antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 391
De duabus animabus antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 392
Acta contra Fortunatum Manicheum antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 392
De fide et symbolo Dogmatik Hippo (als Presbyter) 393
De Genesi ad litteram liber inperfectus Exegese Hippo (als Presbyter) 393; 426
De sermone domini in monte (2) Exegese Hippo (als Presbyter) 394
Psalmus contra partem Donati antidonatistisch Hippo (als Presbyter) 394
Contra Adimantum antimanichäisch Hippo (als Presbyter) 394
Expositio quarundam propositionum ex epistula apostoli ad Romanos Exegese Hippo (als Presbyter) 394-395
Expositio epistulae ad Galataso Exegese Hippo (als Presbyter) 394-395
Epistulae ad Romanos inchoata expositio Exegese Hippo (als Presbyter) 394-395
De diuersis quaestionibus octoginta tribus Philosophie; Exegese; Dogmatik Hippo (als Presbyter) 388-396
De mendacio Moraltheologie Hippo (als Presbyter) 394-395
Ad Simplicianum (2) Exegese; Dogmatik Hippo (als Bischof) 396
Contra epistulam Manichaei quam uocant fundamenti antimanichäisch Hippo (als Bischof) 396
De agone christiano Moraltheologie Hippo (als Bischof) 396
De doctrina christiana (4) Lehrbuch; Dogmatik; Exegese Hippo (als Bischof) 396; 426
Confessiones (13)   Hippo (als Bischof) 397
Contra Faustum Manicheum (33) antimanichäisch Hippo (als Bischof) 397-398
Contra Felicem Manicheum (2) antimanichäisch Hippo (als Bischof) 397-398
De natura boni antimanichäisch Hippo (als Bischof) 399
Contra Secundinum Manicheum antimanichäisch Hippo (als Bischof) 399
Quaestiones euangeliorum (2) Exegese Hippo (als Bischof) 399-
Adnotationes in Iob Exegese Hippo (als Bischof) 399
De cathecizandis rudibus Lehrbuch; Dogmatik Hippo (als Bischof) 399
De trinitate (15) Dogmatik Hippo (als Bischof) 399-419
De consensu euangelistarum (4) Exegese Hippo (als Bischof) 400-
Contra epistulam Parmeniani (3) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 400
De baptismo (7) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 401
De opere monachorum Moraltheologie Hippo (als Bischof) 401
De bono coniugali Moraltheologie Hippo (als Bischof) 401
De sancta uirginitate Moraltheologie Hippo (als Bischof) 401
De Genesi ad litteram (12) Exegese Hippo (als Bischof) 401-414
Contra litteras Petiliani (3) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 401; 402; 405
Ad Cresconium grammaticum partis Donati (4) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 405-406
De diuinatione daemonum Dogmatik Hippo (als Bischof) 406
De peccatorum meritis et remissione et de baptismo paruulorum ad Marcellinum (3) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 411; 412
De unico baptismo antidonatistisch Hippo (als Bischof) 412
De spiritu et littera antipelagianisch Hippo (als Bischof) 412
De fide et operibus Dogmatik Hippo (als Bischof) 412-413
Breuiculus conlationis cum Donatistis (3) antidonatistisch Hippo (als Bischof) Winter 411-412
Contra Donatistas antidonatistisch Hippo (als Bischof) 411
De natura et gratia antipelagianisch Hippo (als Bischof) 415
De ciuitate dei (22) Apologetik Hippo (als Bischof) 413-427
Contra Priscillianistas Apologetik Hippo (als Bischof) 415
De gestis Pelagii antipelagianisch Hippo (als Bischof) 417
De gratia Christi et de peccato originali (2) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 418
Gesta cum Emerito Donatistarum episcopo antidonatistisch Hippo (als Bischof) 418
Contra sermonem Arrianorum Apologetik Hippo (als Bischof) Ende 418?
De nuptiis et concupiscentia (2) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 418-419; 419-420
Locutiones (7) Exegese Hippo (als Bischof) 419
Quaestiones (7) Exegese Hippo (als Bischof) 419
De anima et eius origine (4) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 415
De adulterinis coniugiis (2) Moraltheologie Hippo (als Bischof) 419-
Contra aduersarium legis et prophetarum (2) Apologetik Hippo (als Bischof) 419-
Contra Gaudentium Donatistarum episcopum (2) antidonatistisch Hippo (als Bischof) 419; 420
Contra mendacium Moraltheologie Hippo (als Bischof) 419
Contra duas epistulas Pelagianorum (4) antipelagianisch Hippo (als Bischof) Winter 419-420
Contra Iulianum (6) antipelagianisch Hippo (als Bischof) 421
De fide spe et caritate Dogmatik Hippo (als Bischof) 421-422-
De cura pro mortuis gerenda Moraltheologie Hippo (als Bischof) 421
De octo Dulcitii quaestionibus Exegese Hippo (als Bischof) 422
De gratia et libero arbitrio antipelagianisch Hippo (als Bischof) 425
De correptione et gratia antipelagianisch Hippo (als Bischof) 426
De continentia Moraltheologie Hippo (als Bischof) nach 412
De disciplina christiana Moraltheologie Hippo (als Bischof) ???
De fide rerum inuisibilium Dogmatik Hippo (als Bischof) ?????
De utilitate ieiunii Moraltheologie Hippo (als Bischof) 408-412?
Ad catholicos fratres antidonatistisch Hippo (als Bischof) ?????
Quaestiones XVI in Matthaeum Exegese Hippo (als Bischof) ?????
De excidio urbis Romae Apologetik Hippo (als Bischof) Ende 410?
De bono uiduitatis Moraltheologie Hippo (als Bischof) 414
De perfectione iustitiae hominis antipelagianisch Hippo (als Bischof) 415?
Sermo ad Caesariensis ecclesiae plebem antidonatistisch Hippo (als Bischof) 418
De patientia Moraltheologie Hippo (als Bischof) vor 418?
De octo quaestionibus ex ueteri testamento Exegese Hippo (als Bischof) ???
Retractationes (2)   Hippo (als Bischof) 426-427
Speculum Exegese Hippo (als Bischof) ?????
Conlatio cum Maximino Arrianorum episcopo Apologetik Hippo (als Bischof) 427
Contra Maximinum Arrianum Apologetik Hippo (als Bischof) 428
Aduersus Iudaeos Apologetik Hippo (als Bischof) 429-430?
De haeresibus Apologetik Hippo (als Bischof) 428-429
De praedestinatione sanctorum antipelagianisch Hippo (als Bischof) 429
De dono perseuerantiae antipelagianisch Hippo (als Bischof) 429
Contra Iulianum opus imperfetum antipelagianisch Hippo (als Bischof) 428-430
Epistulae     386-429
In Iohannis euangelium tractatus CXXIV Exegese   414-416/417
In epistulam Iohannis ad Parthos tractatus decem Exegese   407?
Enarrationes in Psalmos Exegese   392?-418
Sermones      
De symbolo ad catechumenos Dogmatik   ???
Regula     ???
Versus     ???

 


Die Werke des hl. Augustinus und ihre Editionen

Die Übersicht über alle Werke des hl. Augustinus basiert auf der in ihrer Art einzigartigen Werkliste, die der frühere Redaktor des Augustinus-Lexikons (AL), Karl-Heinz Chelius, als Grundlage für die redaktionelle Tätigkeit erstellte und seither immer wieder aktualisierte.

Dieses Verzeichnis hat sich inzwischen als weithin akzeptierter Standard in der Augustinus-Forschung etabliert. In seiner aktuellen Version (= AL 4, pp. XI-XXXIV) kann es mit freundlicher Genehmigung des Verlags Schwabe (Basel) unter nachstehendem Link online eingesehen werden. Die Liste im PDF-Format informiert über den Kurz- und den Langtitel der einzelnen Werke und gibt die nach Meinung der Redaktion des AL derzeit maßgebliche kritische Edition an.

pdfAugustinus-Werkeverzeichnis (AL4)

N.B.: Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Schwabe Verlags unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Die lateinischen Texte der Werke des hl. Augustinus bieten neben Einzelausgaben die großen Reihen des Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum (CSEL), Wien, des Corpus Christianorum. Series latina (CCL), Turnhout oder des Patrologiae cursus completus. Series latina. Accurante J.-P. Migne (PL), Paris, vols. 32-47 (als einzige vollständig, aber oft veraltet).

Die vollständige elektronische Edition der lateinischen Texte mit einer Vielzahl intelligenter Suchfunktionen, die im Vergleich zu bisherigen Datenbanken völlig neue Perspektiven eröffnen, enthält das Corpus Augustinianum Gissense (CAG-online), Basel 2013.


Die Werke des hl. Augustinus in Übersetzung im WWW
Translations of the works of Augustine on the WWW

Hier finden Sie Links zu den online verfügbaren Übersetzungen der Werke des hl. Augustinus. Diese Sammlung wird sukzessive erweitert und wir sind bemüht, sie aktuell zu halten.

Für Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

  De Academicis
Contre les Académiciens - traduction: A. de Riancey
La Controversia Accademica - versione italiana di NBA
  Contra Adimantum
Contre Adimantus, Manichéen - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Contro Adimanto - versione italiana di NBA
  Adnotationes in Iob
Annotations sur le livre de Job - traduction: Joyeux
Annotazioni sul Libro di Giobbe - versione italiana di NBA
  Contra adversarium legis et prophetarum
Gegen einen Widersacher der Ordnung Gottes und der Propheten - Übersetzung: A.
Abert - Hrsg.: A. Eisgrub
Contre un adversaire de la Loi et des Prophètes - traduction: Burleraux
Contro l'avversario della Legge e dei Profeti - versione italiana di NBA
  De adulterinis coniugiis
Des unions adultères - traduction: M. Raulx
I connubi adulterini - versione italiana di NBA
  De agone christiano
Du combat chrétien - traduction: M. Thenard
Il combattimento cristiano - versione italiana di NBA
  De anima et eius origine
On the Soul and its Origin - translation: P. Holmes
De l'âme et de son origine - traduction: Burleraux
L'anima e la sua origine - versione italiana di NBA
  De animae quantitate
De la grandeur de l'âme - traduction: Morisot
La grandezza dell'anima - versione italiana di NBA
  De baptismo
On Baptism, Against the Donatists - translation: J.R. King
Du Baptême. Contre les Donatistes - traduction: Burleraux
Trattato sul Battesimo - versione italiana di NBA
  De beata vita
De la vie bienheureuse - traduction: M. Baissey
La vida feliz - traducción: Victorino Capánaga
La Felicità - versione italiana di NBA
  De bono coniugali
On the Good of Marriage - translation: C.L. Cornish
De ce qui est bien dans le mariage - traduction: Burleraux
La dignità del matrimonio - versione italiana di NBA
  De bono viduitatis
On the Good of Widowhood - translation: C.L. Cornish
Avantages de la viduité - traduction: Burleraux
La dignità dello stato vedovile - versione italiana di NBA
  Breviculus conlationis cum Donatistis
Résumé d'une conférence avec les Donatistes - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port-Valais
Sommario della Conferenza con i Donatisti - versione italiana di NBA
  De cathecizandis rudibus
Vom ersten katechetischen Unterricht - Übersetzung: S. Mitterer (BKV²)
On the Catechising of the Uninstructed - translation: New Advent
Traité du Catéchisme - traduction: M. Citoleux
Prima catechesi cristiana - versione italiana di NBA
  Ad catholicos fratres
Lettre aux catholiques contre les donatists - traduction: Joly
Carta a los católicos sobre la secta donatista - traducción: Santos Santamarta
Lettera ai Cattolici sulla setta dei Donatisti - versione italiana di NBA
  De civitate dei
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat - Übersetzung: A. Schröder (BKV²)
The City of God - translation: M. Dods/G. Wilson/J.J. Smith
La Cité de Dieu - traduction: Abbaye de Saint Benoît de Port-Valais
La Città di Dio - versione italiana di NBA
  Confessiones
Bekenntnisse (Confessiones) - Übersetzung: A. Hoffmann (BKV²)
Die Bekenntnisse - Übersetzung: O.F. Lachmann - Texterfassung: A. Raffelt
Die Bekenntnisse - Übersetzung: O.F. Lachmann - IntraText-Ausgabe mit Wortlisten
und Konkordanzen
The Confessions - translation: A.C. Outler/E.B. Pusey
The Confessions - latin text and commentary by J.J. O'Donnell
Confessions - IntraText edition with wordlists and concordances
Les Confessions - traduction: M. Moreau
Las Confesiones - traducción: A. Custodio Vega
Le Confessioni - versione italiana di NBA
  Conlatio cum Maximino Arrianorum episcopo
Gegen Maximinus, Bischof der Arianischen Irrlehre Buch 1 - Übersetzung: A.
Abert - Hrsg.: A. Eisgrub
Conférence de saint Augustin avec Maximin, évêque Arien - traduction: Bardot
Conferenza con Massimino - versione italiana di NBA
  De consensu evangelistarum
The Harmony of the Gospels - translation: S.D.F. Salmond
Accord des Evangélistes - traduction: Tassin et Burleraux
Il consenso degli Evangelisti - versione italiana di NBA
  De continentia
On Continence - translation: C.L. Cornish
De la continence - traduction: Burleraux
La continenza - versione italiana di NBA
  De correctione Donatistarum (= ep. 185)
Concerning the Correction of the Donatists - translation: J.R. King
  De correptione et gratia
On Rebuke and Grace - translation: R.E. Wallis
De la correction et de la grâce - traduction: Burleraux
La correzione e la grazia - versione italiana di NBA
  Ad Cresconium grammaticum partis Donati
Contre Cresconius, grammairien et Donatiste - traduction: Burleraux
Réplica al gramático Cresconio, donatista - traducción: Santos Santamarta
Contro Cresconio - versione italiana di NBA
  De cura pro mortuis gerenda ad Paulinum episcopum
On Care to be Had for the Dead - translation: H. Browne
Des devoirs a rendre aux morts - traduction: Defourny
Sulla cura dovuta ai morti - versione italiana di NBA
  De dialectica
On Dialectic - translation: J. Marchand
  De disciplina christiana
De la discipline chrétienne - traduction: Burleraux
Discorso sulla disciplina cristiana - versione italiana di NBA
  De diversis quaestionibus octoginta tribus
Quatre-vingt-trois questions - traduction: Devoille
Ottantatre questioni diverse - versione italiana di NBA
  De divinatione daemonum
De la divination des démons - traduction: Collery
Il potere divinatorio dei demoni - versione italiana di NBA
  De doctrina christiana
On Christian Doctrine - translation: J.F. Shaw
On Christian Doctrine - Intratext edition with wordlists and concordances
De la doctrine chrétienne - traduction: Hussenot
La dottrina cristiana - versione italiana di NBA
  Contra Donatistas
Avertissement aux Donatistes après la conférence - traduction: Burleraux
Mensaje a los Donatistas después de la conferencia - traducción: Santos Santamarta
Ai Donatisti dopo la Conferenza - versione italiana di NBA
  De dono perseverantiae
On the Gift of Perseverance - translation: R.E. Wallis
Du don de la persévérance - traduction: Bardot
Il dono della perseveranza - versione italiana di NBA
  De duabus animabus
On Two Souls, Against the Manichaeans - translation: A.H. Newman
Des deux âmes - traduction: Burleraux
Le due anime - versione italiana di NBA
  Contra duas epistulas Pelagianorum
Against Two Letters of the Pelagians - translation: R.E. Wallis
Réfutation de deux lettres des Pélagiens, adressée au pape Boniface - traduction:
Abbaye Saint Benoît de Port Valais
Contro le due lettere dei Pelagiani - versione italiana di NBA
  Enarrationes in Psalmos
Expositions on the Book of Psalms - translation: A. Cleveland Cox
Discours sur les Psaumes - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Esposizioni sui salmi - versione italiana di NBA
  Epistulae
Ausgewählte Briefe (I. Teil) - Übersetzung von Th. Kranzfelder/A. Hoffmann (BKV²)
Letters of St. Augustine - translation: J.G. Cunningham
Lettres - traduction: M. Poujoulat
Lettere - versione italiana di NBA
  Epistulae ad Romanos inchoata expositio
Explication commencee de l'Epître aux Romains - traduction: Bardot
Inizio dell'esposizione alla Lettera ai Romani - versione italiana di NBA
  In epistulam Iohannis ad Parthos
Ten Homilies on the First Epistle of John - translation: H. Browne
Traités sur l'épître de Saint Jean aux Parthes - traduction: Anonymus/Aubert
Commento alla Lettera di San Giovanni - versione italiana di NBA
  Contra epistulam Manichaei quam vocant fundamenti
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental - translation: R. Stothert
Réfutation de l'épître manichéenne appelée fondamentale - traduction: Burleraux
La lettera del fondamento di Mani - versione italiana di NBA
  Contra epistulam Parmeniani
Réfutation d'un écrit de Parménien - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Contro la Lettera di Parmeniano - versione italiana di NBA
  De excidio urbis Romae
De la ruine de Rome - traduction: Burleraux
Sulla rovina della città di Roma - versione italiana di NBA
  Expositio epistulae ad Galatas
Commentaire de l'Epître aux Galates - traduction: Raulx
Esposizione della Lettera ai Galati - versione italiana di NBA
  Expositio quarundam propositionum ex epistula apostoli ad Romanos
Explication de quelques propositions de l'Epître aux Romains - traduction: Bardot
Questioni sulla Lettera ai Romani - versione italiana di NBA
  Contra Faustum Manicheum
Reply to Faustus the Manichaean - translation: R. Stothert
Contre Fauste, le manichéen - traduction: Hussenot/Devoille
Contro Fausto manicheo - versione italiana di NBA
  Contra Felicem Manicheum
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Felix 1 - traduction: Burleraux
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Felix 2 - traduction: Burleraux
Dibattito con Felice manicheo - versione italiana di NBA
  De fide et operibus
Vom Glauben und von den Werken - Übersetzung: S. Mitterer (BKV²)
De la foi et des oeuvres - traduction: Citoleux
La fede e le opere - versione italiana di NBA
  De fide et symbolo
Of Faith and Creed - translation: New Advent
De la foi et du symbole - traduction: Devoille
La fede e il simbolo - versione italiana di NBA
  De fide rerum invisibilium
Concerning Faith of Things Unseen - translation: New Advent
De la foi aux choses qu'on ne voit pas - traduction: Devoille
La fede nelle cose che non si vedono - versione italiana di NBA
  De fide spe et caritate
Enchiridion oder Buch vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe - Übersetzer: S. Mitterer (BKV²)
The Enchiridion on Faith, Hope and Love - translation: New Advent
Enchiridion on Faith, Hope, and Love - IntraText edition with wordlists and
concordances
Traité de la foi, de l'espérance et de la charité - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port Valais
Manuale sulla fede, speranza e carità - versione italiana di NBA
  Acta contra Fortunatum Manicheum
Against Fortunatus, the Manichaean - translation: A.H. Newman
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Fortunat 1 - traduction: Burleraux
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Fortunat 2 - traduction: Burleraux
Disputa con Fortunato - versione italiana di NBA
  Contra Gaudentium Donatistarum episcopum
Réfutation de la doctrine de Gaudentius livre 1 - traduction: Burleraux
Réfutation de la doctrine de Gaudentius livre 2 - traduction: Burleraux
Réplica a Gaudencio, obispo donatista - traducción: Santos Santamarta
Contro Gaudenzio vescovo donatista - versione italiana di NBA
  De Genesi ad litteram
De la Genèse au sens littéral - traduction: M. Citoleux
La Genesi alla lettera - versione italiana di NBA
  De Genesi ad litteram liber unus inperfectus
De la Genèse au sens littéral ouvrage inachevé - traduction: Tassin
Libro incompiuto su la Genesi - versione italiana di NBA
  De Genesi adversus Manicheos
De la Genèse contre les Manichéens - traduction: Tassin
La Genesi difesa contro i Manichei - versione italiana di NBA
  Gesta cum Emerito Donatistarum episcopo
Conférence de saint Augustin avec Emérite, évêque donatiste a Césarée - traduction:
Burleraux
Actas del debate con el donatista Emérito - traducción: Santos Santamarta
Atti del confronto con Emerito vescovo donatista - versione italiana di NBA
  De gestis Pelagii
On the Proceedings of Pelagius - translation: P. Holmes
Des actes du procès de Pélage - traduction: Burleraux
Atti di Pelagio - versione italiana di NBA
  De gratia et libero arbitrio
On Grace and Free Will - translation: New Advent
On Grace and Free Will - translation: R.E. Wallis
La grazia e il libero arbitrio - versione italiana di NBA
  De gratia et peccato originali
On the Grace of Christ, and on Original Sin - translation: P. Holmes
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel - traduction: Burleraux
La grazia di Cristo e il peccato originale - versione italiana di NBA
  De haeresibus
Des hérésies - traduction: Aubert
Sulle eresie - versione italiana di NBA
  De immortalitate animae
De l'immortalité de l'âme - traduction: Raulx
L'immortalità dell'anima - versione italiana di NBA
  In Iohannis evangelium tractatus
Vorträge über das Johannes-Evangelium - Übersetzung: Th. Specht (BKV²)
Lectures or Tractates on the Gospel According to St. John - translation: J. Gibb and
J. Innes
Traités sur saint Jean - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port Valais
Commento al Vangelo di San Giovanni - versione italiana di NBA
  Adversus Iudaeos
Contre les Juifs - traduction: Aubert
Trattato contro i Giudei - versione italiana di NBA
  Contra Iulianum
Contre Julien, défenseur du Pélagianisme - traduction: Burleraux
Réplica a Juliano - traducción: Luis Arias Alvarez
Contro Giuliano - versione italiana di NBA
  Contra Iulianum opus imperfectum
Contre la seconde réponse de Julien, ouvrage inachevé - traduction: Abbaye Saint
Benoît de Port Valais
Réplica a Juliano (obra inacabada) - traducción : Luis Arias
Polemica con Giuliano, opera incompiuta - versione italiana di NBA
  De libero arbitrio
Traité du libre arbitre - traduction: Defourny/Raulx
Il libero arbitrio - versione italiana di NBA
  Contra litteras Petiliani
In Answer to the Letters of Petilian, the Donatist - translation J.R. King
Contre les lettres de Pétilien - traduction: Burleraux
Réplica a las cartas de Petiliano - traducción: Santos Santamarta
Contro le lettere di Petiliano - versione italiana di NBA
  Locutiones
Locutions employées dans l'Heptateuque - traduction: Leclerc
Locuzioni sull'Ettateuco - versione italiana di NBA
  De magistro
Du maître - traduction: Raulx
Il maestro - versione italiana di NBA
  Contra Maximinum Arrianum
Réfutation de Maximin, évêque Arien 1 - traduction: Pognon
Réfutation de Maximin, évêque Arien 2 - traduction: Pognon
Polemica con Massimino - versione italiana di NBA
  De mendacio
On Lying - translation: H. Browne
Du mensonge - traduction: Devoille
La menzogna - versione italiana di NBA
  Contra mendacium
Against Lying. To Consentius - translation: H. Browne
Contre le mensonge. A Consentius - traduction: Devoille
Contro la menzogna - versione italiana di NBA
  De moribus ecclesiae catholicae et de moribus Manicheorum
On the Morals of the Catholic Church - translation: R. Stothert
Des mœurs de l'église catholique et des mœurs des Manichéens - traduction: Abbaye
Saint Benoît de Port Valais
Costumi della chiesa catolica e costumi dei Manichei - versione italiana di NBA
  De musica
Traité de la musique - traduction: Thénard/Citoleux
La musica - versione italiana di NBA
  De natura boni
Das Wesen des Guten - Übersetzung: A. Abert - Hrsg.: A. Eisgrub
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans - translation: A.H. Newman
De la nature du bien - traduction: Burleraux
La natura del bene - versione italiana di NBA
  De natura et gratia
On Nature and Grace - translation: New Advent
On Nature and Grace, Against Pelagius - translation: P. Holmes
De la nature et de la grâce. Réfutation de Pélage - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port-Valais
Natura e grazia - versione italiana di NBA
  De nuptiis et concupiscentia
On Marriage and Concupiscence - translation: P. Holmes
Du mariage et de la concupiscence - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
El matrimonio y la concupiscencia - traducción: T.C. Madrid/A. Sánchez Carazo
Le nozze e la concupiscenza - versione italiana di NBA
  De octo Dulcitii quaestionibus
Sur les huit questions de Dulcitius - traduction: Devoille
Le otto questioni di Dulcizio - versione italiana di NBA
  De octo quaestionibus ex veteri testamento
Otto questioni dell'Antico Testamento - versione italiana di NBA
  De opere monachorum
Of the Work of Monks - translation: H. Browne
Du travail des moines - traduction: Collery
Il lavoro dei monaci - versione italiana di NBA
  De ordine
De l'ordre - traduction: Raulx
El orden - traducción: Victorino Capánaga
L'ordine - versione italiana di NBA
  De patientia
On Patience - translation: H. Browne
De la patience - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
La pazienza - versione italiana di NBA
  De peccatorum meritis et remissione et de baptismo parvulorum
On the Merits and Forgiveness of Sins, and on the Baptism of Infants -
translation: P. Holmes
Du mérite et de la rémission des péchés et du baptême des petits enfants 1 - traduction:
Abbaye Saint Benoît de Port Valais
Du mérite et de la rémission des péchés ... 2
Du mérite et de la rémission des péchés ... 3
Castigo e perdono dei peccati e battesimo dei bambini - versione italiana di NBA
  De perfectione iustitiae hominis
Concerning Man's Perfection in Righteousness - translation: P. Holmes
De la perfection de la justice de l'homme - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port-Valais
La perfección de la justicia del hombre - traducción: Teodoro Calvo Madrid
Perfezione della giustizia dell'uomo - versione italiana di NBA
  De praedestinatione sanctorum
On the Predestination of the Saints - translation: R.E. Wallis
De la prédestination des saints - traduction: Burleraux
La predestinazione dei Santi - versione italiana di NBA
  Contra Priscillianistas
A Orose. Sur les Priscillianistes et les Origénistes - traduction: Bardot
A Orosio, contro los Priscilianistas y Origenistas - traducción: José María Ozaeta
Contro i Priscillianisti e gli Origenisti - versione italiana di NBA
  Psalmus contra partem Donati
Chant populaire contre la secte des Donatistes - traduction: Burleraux
Salmo contro il partito di Donato - versione italiana di NBA
  Quaestionum libri septem
Questions sur l'Heptateuque - traduction: Pognon
Questioni sull'Ettateuco (libri I-VII) - versione italiana di NBA
  Quaestiones evangeliorum
Questions sur les Evangiles - traduction: Fresnois et Pognon
Questioni sui Vangeli - versione italiana di NBA
  Quaestiones XVI in Matthaeum
Dix-sept questions sur l'Evangile selon Saint Matthieu - traduction: Pognon
17 Questioni sul Vangelo secondo Matteo - versione italiana di NBA
  Regulae
Die Augustinusregel - Übersetzung nach T.J. van Bavel
Regel - Übersetzung T.J. van Bavel - IntraText-Ausgabe mit Wortlisten und
Konkordanzen
Régle de Saint Augustin pour les serviteurs de Dieu - traduction: Raulx
La regola - versione italiana di NBA
Regola - Edizione IntraText con liste e concordanze
  Retractationes
Les Rétractations - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Le ritrattazioni (Le revisioni) - versione italiana di NBA
  De sancta virginitate
Of Holy Virginity - translation: C.L. Cornish
De la sainte virginité - traduction: Burleraux
La santa verginità - versione italiana di NBA
  Contra Secundinum Manicheum
Réfutation de Sécundinus - traduction: Burleraux
Dibattito con Secondino - versione italiana di NBA
  Sermo ad Caesariensis ecclesiae plebem
Discours au peuple de l'église de Césarée - traduction: Burleraux
Sermón a los fieles de la iglesia de Cesarea - traducción: Santos Santamarta
Discorso ai fedeli della Chiesa di Cesarea - versione italiana di NBA
  Contra sermonem Arrianorum
Contre la doctrine des Ariens - traduction: Bardot
Réplica al sermón de los Arrianos - traducción: José Maria Ozaeta León
Contro il sermone degli ariani - versione italiana di NBA
  Sermones
Sermons on Selected Lessons of the New Testament - translation: R.G. MacMullen
Sermons détachés - traduction: Raulx
Discorsi - versione italiana di NBA
  De sermone domini in monte
Our Lord's Sermon on the Mount, According to Matthew - translation: W. Findley
Explication du Sermon sur la Montagne - traduction: Devoille
Discorso del Signore sulla montagna - versione italiana di NBA
  Ad Simplicianum
Diverses questions a Simplicien (1) - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Diverses questions a Simplicien (2) - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Le diverse questioni a Simpliciano - versione italiana di NBA
  Soliloquia
Soliloquies - translation: C.C. Starbuck
Les soliloques - traduction: anonyme, revue et corrigée par Raulx
Los soliloquios - traducción: Victorino Capánaga
I soliloqui - versione italiana di NBA
  Speculum
Le miroir sacré - traduction: Joyeux
El espejo de la Sagrada Escritura - traducción: Manuel A. Marcos Casquero
Specchio di precetti morali dalla Sacra Scrittura - versione italiana di NBA
  De spiritu et littera
On the Spirit and the Letter - translation: New Advent
On the Spirit and the Letter - translation: P. Holmes
De l'esprit et de la lettre - traduction: Abbaye Saint Benoit de Port-Valais
Spirito e lettera - versione italiana di NBA
  De symbolo ad catechumenos
A Sermon to Catechumens on the Creed - translation: New Advent
Du Symbole. Discours adressé aux Catéchumènes - traduction: Burleraux
Discorso sul Simbolo rivolto ai catecumeni - versione italiana di NBA
  De trinitate
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit - Übersetzung: M. Schmaus (BKV²)
On the Trinity - translation: A. West Haddan
De la Trinité - traduction: Duchassaing et Devoille
La Trinità - versione italiana di NBA
  De unico baptismo contra Petilianum
De l'unité du baptême. Réfutation des erreurs de Pétilianus - traduction: Burleraux
El único bautismo - traducción: Santos Santamarta
Unico battesimo contro Petiliano - versione italiana di NBA
  De utilitate credendi
On the Profit of Believing - translation: New Advent
De l'utilité de la foi - traduction: M. Pichenet
L'utilità del credere - versione italiana di NBA
  De utilitate ieiunii
De l'utilité du jeune - traduction: Burleraux
L'utilità del digiuno - versione italiana di NBA
  De vera religione
De la vraie religion - traduction: Joyeux
La vera religione - versione italiana di NBA
Werkeverzeichnis

Die Übersicht über alle Werke des hl. Augustinus basiert auf der in ihrer Art einzigartigen Werkliste, die der frühere Redaktor des Augustinus-Lexikons (AL), Karl-Heinz Chelius, als Grundlage für die redaktionelle Tätigkeit erstellte und seither immer wieder aktualisierte.

Dieses Verzeichnis hat sich inzwischen als weithin akzeptierter Standard in der Augustinus-Forschung etabliert. In seiner aktuellen Version (= AL 4, pp. XI-XXXIV) kann es mit freundlicher Genehmigung des Verlags Schwabe (Basel) nachstehend online eingesehen werden. Die Liste im PDF-Format informiert über den Kurz- und den Langtitel der einzelnen Werke und gibt die nach Meinung der Redaktion des AL derzeit maßgebliche kritische Edition an.

N.B.: Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Schwabe Verlags unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

pdfAugustinus-Werkeverzeichnis (AL4)

Die lateinischen Texte der Werke des hl. Augustinus bieten neben Einzelausgaben die großen Reihen des Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum (CSEL), Wien, des Corpus Christianorum. Series latina (CCL), Turnhout oder des Patrologiae cursus completus. Series latina. Accurante J.-P. Migne (PL), Paris, vols. 32-47 (als einzige vollständig, aber oft veraltet).

Die vollständige elektronische Edition der lateinischen Texte mit einer Vielzahl intelligenter Suchfunktionen, die im Vergleich zu bisherigen Datenbanken völlig neue Perspektiven eröffnen, enthält das Corpus Augustinianum Gissense a Cornelio Mayer editum

Übersetzungen im WWW

Hier finden Sie Links zu den online verfügbaren Übersetzungen der Werke des hl. Augustinus. Diese Sammlung wird sukzessive erweitert und wir sind bemüht, sie aktuell zu halten.

Für Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

  De Academicis
Contre les Académiciens - traduction: A. de Riancey
La Controversia Accademica - versione italiana di NBA
  Contra Adimantum
Contre Adimantus, Manichéen - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Contro Adimanto - versione italiana di NBA
  Adnotationes in Iob
Annotations sur le livre de Job - traduction: Joyeux
Annotazioni sul Libro di Giobbe - versione italiana di NBA
  Contra adversarium legis et prophetarum
Gegen einen Widersacher der Ordnung Gottes und der Propheten - Übersetzung: A.
Abert - Hrsg.: A. Eisgrub
Contre un adversaire de la Loi et des Prophètes - traduction: Burleraux
Contro l'avversario della Legge e dei Profeti - versione italiana di NBA
  De adulterinis coniugiis
Des unions adultères - traduction: M. Raulx
I connubi adulterini - versione italiana di NBA
  De agone christiano
Du combat chrétien - traduction: M. Thenard
Il combattimento cristiano - versione italiana di NBA
  De anima et eius origine
On the Soul and its Origin - translation: P. Holmes
De l'âme et de son origine - traduction: Burleraux
L'anima e la sua origine - versione italiana di NBA
  De animae quantitate
De la grandeur de l'âme - traduction: Morisot
La grandezza dell'anima - versione italiana di NBA
  De baptismo
On Baptism, Against the Donatists - translation: J.R. King
Du Baptême. Contre les Donatistes - traduction: Burleraux
Trattato sul Battesimo - versione italiana di NBA
  De beata vita
De la vie bienheureuse - traduction: M. Baissey
La vida feliz - traducción: Victorino Capánaga
La Felicità - versione italiana di NBA
  De bono coniugali
On the Good of Marriage - translation: C.L. Cornish
De ce qui est bien dans le mariage - traduction: Burleraux
La dignità del matrimonio - versione italiana di NBA
  De bono viduitatis
On the Good of Widowhood - translation: C.L. Cornish
Avantages de la viduité - traduction: Burleraux
La dignità dello stato vedovile - versione italiana di NBA
  Breviculus conlationis cum Donatistis
Résumé d'une conférence avec les Donatistes - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port-Valais
Sommario della Conferenza con i Donatisti - versione italiana di NBA
  De cathecizandis rudibus
Vom ersten katechetischen Unterricht - Übersetzung: S. Mitterer (BKV² / BKV-online)
On the Catechising of the Uninstructed - translation: New Advent
Traité du Catéchisme - traduction: M. Citoleux
Prima catechesi cristiana - versione italiana di NBA
  Ad catholicos fratres
Lettre aux catholiques contre les donatists - traduction: Joly
Carta a los católicos sobre la secta donatista - traducción: Santos Santamarta
Lettera ai Cattolici sulla setta dei Donatisti - versione italiana di NBA
  De civitate dei
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat - Übersetzung: A. Schröder (BKV² / BKV-online)
The City of God - translation: M. Dods/G. Wilson/J.J. Smith
La Cité de Dieu - traduction: Abbaye de Saint Benoît de Port-Valais
La Città di Dio - versione italiana di NBA
  Confessiones
Bekenntnisse (Confessiones) - Übersetzung: A. Hoffmann (BKV² / BKV-online)
Die Bekenntnisse - Übersetzung: O.F. Lachmann - Texterfassung: A. Raffelt
Die Bekenntnisse - Übersetzung: O.F. Lachmann - IntraText-Ausgabe mit Wortlisten
und Konkordanzen
The Confessions - translation: A.C. Outler/E.B. Pusey
The Confessions - latin text and commentary by J.J. O'Donnell
Confessions - IntraText edition with wordlists and concordances
Les Confessions - traduction: M. Moreau
Las Confesiones - traducción: A. Custodio Vega
Le Confessioni - versione italiana di NBA
  Conlatio cum Maximino Arrianorum episcopo
Gegen Maximinus, Bischof der Arianischen Irrlehre Buch 1 - Übersetzung: A.
Abert - Hrsg.: A. Eisgrub
Conférence de saint Augustin avec Maximin, évêque Arien - traduction: Bardot
Conferenza con Massimino - versione italiana di NBA
  De consensu evangelistarum
The Harmony of the Gospels - translation: S.D.F. Salmond
Accord des Evangélistes - traduction: Tassin et Burleraux
Il consenso degli Evangelisti - versione italiana di NBA
  De continentia
On Continence - translation: C.L. Cornish
De la continence - traduction: Burleraux
La continenza - versione italiana di NBA
  De correctione Donatistarum (= ep. 185)
Concerning the Correction of the Donatists - translation: J.R. King
  De correptione et gratia
On Rebuke and Grace - translation: R.E. Wallis
De la correction et de la grâce - traduction: Burleraux
La correzione e la grazia - versione italiana di NBA
  Ad Cresconium grammaticum partis Donati
Contre Cresconius, grammairien et Donatiste - traduction: Burleraux
Réplica al gramático Cresconio, donatista - traducción: Santos Santamarta
Contro Cresconio - versione italiana di NBA
  De cura pro mortuis gerenda ad Paulinum episcopum
On Care to be Had for the Dead - translation: H. Browne
Des devoirs a rendre aux morts - traduction: Defourny
Sulla cura dovuta ai morti - versione italiana di NBA
  De dialectica
On Dialectic - translation: J. Marchand
  De disciplina christiana
De la discipline chrétienne - traduction: Burleraux
Discorso sulla disciplina cristiana - versione italiana di NBA
  De diversis quaestionibus octoginta tribus
Quatre-vingt-trois questions - traduction: Devoille
Ottantatre questioni diverse - versione italiana di NBA
  De divinatione daemonum
De la divination des démons - traduction: Collery
Il potere divinatorio dei demoni - versione italiana di NBA
  De doctrina christiana
Vier Bücher über die christliche Lehre - Übersetzung: B. Szukics (BKV² / BKV-online)
On Christian Doctrine - translation: J.F. Shaw
On Christian Doctrine - Intratext edition with wordlists and concordances
De la doctrine chrétienne - traduction: Hussenot
La dottrina cristiana - versione italiana di NBA
  Contra Donatistas
Avertissement aux Donatistes après la conférence - traduction: Burleraux
Mensaje a los Donatistas después de la conferencia - traducción: Santos Santamarta
Ai Donatisti dopo la Conferenza - versione italiana di NBA
  De dono perseverantiae
On the Gift of Perseverance - translation: R.E. Wallis
Du don de la persévérance - traduction: Bardot
Il dono della perseveranza - versione italiana di NBA
  De duabus animabus
On Two Souls, Against the Manichaeans - translation: A.H. Newman
Des deux âmes - traduction: Burleraux
Le due anime - versione italiana di NBA
  Contra duas epistulas Pelagianorum
Against Two Letters of the Pelagians - translation: R.E. Wallis
Réfutation de deux lettres des Pélagiens, adressée au pape Boniface - traduction:
Abbaye Saint Benoît de Port Valais
Contro le due lettere dei Pelagiani - versione italiana di NBA
  Enarrationes in Psalmos
Expositions on the Book of Psalms - translation: A. Cleveland Cox
Discours sur les Psaumes - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Esposizioni sui salmi - versione italiana di NBA
  Epistulae
Ausgewählte Briefe (I. Teil) - Übersetzung von Th. Kranzfelder/A. Hoffmann (BKV² / BKV-online)
Letters of St. Augustine - translation: J.G. Cunningham
Lettres - traduction: M. Poujoulat
Lettere - versione italiana di NBA
  Epistulae ad Romanos inchoata expositio
Explication commencee de l'Epître aux Romains - traduction: Bardot
Inizio dell'esposizione alla Lettera ai Romani - versione italiana di NBA
  In epistulam Iohannis ad Parthos
Ten Homilies on the First Epistle of John - translation: H. Browne
Traités sur l'épître de Saint Jean aux Parthes - traduction: Anonymus/Aubert
Commento alla Lettera di San Giovanni - versione italiana di NBA
  Contra epistulam Manichaei quam vocant fundamenti
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental - translation: R. Stothert
Réfutation de l'épître manichéenne appelée fondamentale - traduction: Burleraux
La lettera del fondamento di Mani - versione italiana di NBA
  Contra epistulam Parmeniani
Réfutation d'un écrit de Parménien - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Contro la Lettera di Parmeniano - versione italiana di NBA
  De excidio urbis Romae
De la ruine de Rome - traduction: Burleraux
Sulla rovina della città di Roma - versione italiana di NBA
  Expositio epistulae ad Galatas
Commentaire de l'Epître aux Galates - traduction: Raulx
Esposizione della Lettera ai Galati - versione italiana di NBA
  Expositio quarundam propositionum ex epistula apostoli ad Romanos
Explication de quelques propositions de l'Epître aux Romains - traduction: Bardot
Questioni sulla Lettera ai Romani - versione italiana di NBA
  Contra Faustum Manicheum
Reply to Faustus the Manichaean - translation: R. Stothert
Contre Fauste, le manichéen - traduction: Hussenot/Devoille
Contro Fausto manicheo - versione italiana di NBA
  Contra Felicem Manicheum
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Felix 1 - traduction: Burleraux
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Felix 2 - traduction: Burleraux
Dibattito con Felice manicheo - versione italiana di NBA
  De fide et operibus
Vom Glauben und von den Werken - Übersetzung: S. Mitterer (BKV² / BKV-online)
De la foi et des oeuvres - traduction: Citoleux
La fede e le opere - versione italiana di NBA
  De fide et symbolo
Of Faith and Creed - translation: New Advent
De la foi et du symbole - traduction: Devoille
La fede e il simbolo - versione italiana di NBA
  De fide rerum invisibilium
Concerning Faith of Things Unseen - translation: New Advent
De la foi aux choses qu'on ne voit pas - traduction: Devoille
La fede nelle cose che non si vedono - versione italiana di NBA
  De fide spe et caritate
Enchiridion oder Buch vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe - Übersetzer: S. Mitterer (BKV² / BKV-online)
The Enchiridion on Faith, Hope and Love - translation: New Advent
Enchiridion on Faith, Hope, and Love - IntraText edition with wordlists and
concordances
Traité de la foi, de l'espérance et de la charité - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port Valais
Manuale sulla fede, speranza e carità - versione italiana di NBA
  Acta contra Fortunatum Manicheum
Against Fortunatus, the Manichaean - translation: A.H. Newman
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Fortunat 1 - traduction: Burleraux
Conférences entre Saint Augustin et le manichéen Fortunat 2 - traduction: Burleraux
Disputa con Fortunato - versione italiana di NBA
  Contra Gaudentium Donatistarum episcopum
Réfutation de la doctrine de Gaudentius livre 1 - traduction: Burleraux
Réfutation de la doctrine de Gaudentius livre 2 - traduction: Burleraux
Réplica a Gaudencio, obispo donatista - traducción: Santos Santamarta
Contro Gaudenzio vescovo donatista - versione italiana di NBA
  De Genesi ad litteram
De la Genèse au sens littéral - traduction: M. Citoleux
La Genesi alla lettera - versione italiana di NBA
  De Genesi ad litteram liber unus inperfectus
De la Genèse au sens littéral ouvrage inachevé - traduction: Tassin
Libro incompiuto su la Genesi - versione italiana di NBA
  De Genesi adversus Manicheos
De la Genèse contre les Manichéens - traduction: Tassin
La Genesi difesa contro i Manichei - versione italiana di NBA
  Gesta cum Emerito Donatistarum episcopo
Conférence de saint Augustin avec Emérite, évêque donatiste a Césarée - traduction:
Burleraux
Actas del debate con el donatista Emérito - traducción: Santos Santamarta
Atti del confronto con Emerito vescovo donatista - versione italiana di NBA
  De gestis Pelagii
On the Proceedings of Pelagius - translation: P. Holmes
Des actes du procès de Pélage - traduction: Burleraux
Atti di Pelagio - versione italiana di NBA
  De gratia et libero arbitrio
On Grace and Free Will - translation: New Advent
On Grace and Free Will - translation: R.E. Wallis
La grazia e il libero arbitrio - versione italiana di NBA
  De gratia et peccato originali
On the Grace of Christ, and on Original Sin - translation: P. Holmes
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel - traduction: Burleraux
La grazia di Cristo e il peccato originale - versione italiana di NBA
  De haeresibus
Des hérésies - traduction: Aubert
Sulle eresie - versione italiana di NBA
  De immortalitate animae
De l'immortalité de l'âme - traduction: Raulx
L'immortalità dell'anima - versione italiana di NBA
  In Iohannis evangelium tractatus
Vorträge über das Johannes-Evangelium - Übersetzung: Th. Specht (BKV² / BKV-online)
Lectures or Tractates on the Gospel According to St. John - translation: J. Gibb and
J. Innes
Traités sur saint Jean - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port Valais
Commento al Vangelo di San Giovanni - versione italiana di NBA
  Adversus Iudaeos
Contre les Juifs - traduction: Aubert
Trattato contro i Giudei - versione italiana di NBA
  Contra Iulianum
Contre Julien, défenseur du Pélagianisme - traduction: Burleraux
Réplica a Juliano - traducción: Luis Arias Alvarez
Contro Giuliano - versione italiana di NBA
  Contra Iulianum opus imperfectum
Contre la seconde réponse de Julien, ouvrage inachevé - traduction: Abbaye Saint
Benoît de Port Valais
Réplica a Juliano (obra inacabada) - traducción : Luis Arias
Polemica con Giuliano, opera incompiuta - versione italiana di NBA
  De libero arbitrio
Traité du libre arbitre - traduction: Defourny/Raulx
Il libero arbitrio - versione italiana di NBA
  Contra litteras Petiliani
In Answer to the Letters of Petilian, the Donatist - translation J.R. King
Contre les lettres de Pétilien - traduction: Burleraux
Réplica a las cartas de Petiliano - traducción: Santos Santamarta
Contro le lettere di Petiliano - versione italiana di NBA
  Locutiones
Locutions employées dans l'Heptateuque - traduction: Leclerc
Locuzioni sull'Ettateuco - versione italiana di NBA
  De magistro
Du maître - traduction: Raulx
Il maestro - versione italiana di NBA
  Contra Maximinum Arrianum
Réfutation de Maximin, évêque Arien 1 - traduction: Pognon
Réfutation de Maximin, évêque Arien 2 - traduction: Pognon
Polemica con Massimino - versione italiana di NBA
  De mendacio
On Lying - translation: H. Browne
Du mensonge - traduction: Devoille
La menzogna - versione italiana di NBA
  Contra mendacium
Against Lying. To Consentius - translation: H. Browne
Contre le mensonge. A Consentius - traduction: Devoille
Contro la menzogna - versione italiana di NBA
  De moribus ecclesiae catholicae et de moribus Manicheorum
On the Morals of the Catholic Church - translation: R. Stothert
Des mœurs de l'église catholique et des mœurs des Manichéens - traduction: Abbaye
Saint Benoît de Port Valais
Costumi della chiesa catolica e costumi dei Manichei - versione italiana di NBA
  De musica
Traité de la musique - traduction: Thénard/Citoleux
La musica - versione italiana di NBA
  De natura boni
Das Wesen des Guten - Übersetzung: A. Abert - Hrsg.: A. Eisgrub
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans - translation: A.H. Newman
De la nature du bien - traduction: Burleraux
La natura del bene - versione italiana di NBA
  De natura et gratia
On Nature and Grace - translation: New Advent
On Nature and Grace, Against Pelagius - translation: P. Holmes
De la nature et de la grâce. Réfutation de Pélage - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port-Valais
Natura e grazia - versione italiana di NBA
  De nuptiis et concupiscentia
On Marriage and Concupiscence - translation: P. Holmes
Du mariage et de la concupiscence - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
El matrimonio y la concupiscencia - traducción: T.C. Madrid/A. Sánchez Carazo
Le nozze e la concupiscenza - versione italiana di NBA
  De octo Dulcitii quaestionibus
Sur les huit questions de Dulcitius - traduction: Devoille
Le otto questioni di Dulcizio - versione italiana di NBA
  De octo quaestionibus ex veteri testamento
Otto questioni dell'Antico Testamento - versione italiana di NBA
  De opere monachorum
Of the Work of Monks - translation: H. Browne
Du travail des moines - traduction: Collery
Il lavoro dei monaci - versione italiana di NBA
  De ordine
De l'ordre - traduction: Raulx
El orden - traducción: Victorino Capánaga
L'ordine - versione italiana di NBA
  De patientia
On Patience - translation: H. Browne
De la patience - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
La pazienza - versione italiana di NBA
  De peccatorum meritis et remissione et de baptismo parvulorum
On the Merits and Forgiveness of Sins, and on the Baptism of Infants -
translation: P. Holmes
Du mérite et de la rémission des péchés et du baptême des petits enfants 1 - traduction:
Abbaye Saint Benoît de Port Valais
Du mérite et de la rémission des péchés ... 2
Du mérite et de la rémission des péchés ... 3
Castigo e perdono dei peccati e battesimo dei bambini - versione italiana di NBA
  De perfectione iustitiae hominis
Concerning Man's Perfection in Righteousness - translation: P. Holmes
De la perfection de la justice de l'homme - traduction: Abbaye Saint Benoît de
Port-Valais
La perfección de la justicia del hombre - traducción: Teodoro Calvo Madrid
Perfezione della giustizia dell'uomo - versione italiana di NBA
  De praedestinatione sanctorum
On the Predestination of the Saints - translation: R.E. Wallis
De la prédestination des saints - traduction: Burleraux
La predestinazione dei Santi - versione italiana di NBA
  Contra Priscillianistas
A Orose. Sur les Priscillianistes et les Origénistes - traduction: Bardot
A Orosio, contro los Priscilianistas y Origenistas - traducción: José María Ozaeta
Contro i Priscillianisti e gli Origenisti - versione italiana di NBA
  Psalmus contra partem Donati
Chant populaire contre la secte des Donatistes - traduction: Burleraux
Salmo contro il partito di Donato - versione italiana di NBA
  Quaestionum libri septem
Questions sur l'Heptateuque - traduction: Pognon
Questioni sull'Ettateuco (libri I-VII) - versione italiana di NBA
  Quaestiones evangeliorum
Questions sur les Evangiles - traduction: Fresnois et Pognon
Questioni sui Vangeli - versione italiana di NBA
  Quaestiones XVI in Matthaeum
Dix-sept questions sur l'Evangile selon Saint Matthieu - traduction: Pognon
17 Questioni sul Vangelo secondo Matteo - versione italiana di NBA
  Regulae
Die Augustinusregel - Übersetzung nach T.J. van Bavel
Regel - Übersetzung T.J. van Bavel - IntraText-Ausgabe mit Wortlisten und
Konkordanzen
Régle de Saint Augustin pour les serviteurs de Dieu - traduction: Raulx
La regola - versione italiana di NBA
Regola - Edizione IntraText con liste e concordanze
  Retractationes
Les Rétractations - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Le ritrattazioni (Le revisioni) - versione italiana di NBA
  De sancta virginitate
Of Holy Virginity - translation: C.L. Cornish
De la sainte virginité - traduction: Burleraux
La santa verginità - versione italiana di NBA
  Contra Secundinum Manicheum
Réfutation de Sécundinus - traduction: Burleraux
Dibattito con Secondino - versione italiana di NBA
  Sermo ad Caesariensis ecclesiae plebem
Discours au peuple de l'église de Césarée - traduction: Burleraux
Sermón a los fieles de la iglesia de Cesarea - traducción: Santos Santamarta
Discorso ai fedeli della Chiesa di Cesarea - versione italiana di NBA
  Contra sermonem Arrianorum
Contre la doctrine des Ariens - traduction: Bardot
Réplica al sermón de los Arrianos - traducción: José Maria Ozaeta León
Contro il sermone degli ariani - versione italiana di NBA
  Sermones
Sermons on Selected Lessons of the New Testament - translation: R.G. MacMullen
Sermons détachés - traduction: Raulx
Discorsi - versione italiana di NBA
  De sermone domini in monte
Our Lord's Sermon on the Mount, According to Matthew - translation: W. Findley
Explication du Sermon sur la Montagne - traduction: Devoille
Discorso del Signore sulla montagna - versione italiana di NBA
  Ad Simplicianum
Diverses questions a Simplicien (1) - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Diverses questions a Simplicien (2) - traduction: Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
Le diverse questioni a Simpliciano - versione italiana di NBA
  Soliloquia
Soliloquies - translation: C.C. Starbuck
Les soliloques - traduction: anonyme, revue et corrigée par Raulx
Los soliloquios - traducción: Victorino Capánaga
I soliloqui - versione italiana di NBA
  Speculum
Le miroir sacré - traduction: Joyeux
El espejo de la Sagrada Escritura - traducción: Manuel A. Marcos Casquero
Specchio di precetti morali dalla Sacra Scrittura - versione italiana di NBA
  De spiritu et littera
On the Spirit and the Letter - translation: New Advent
On the Spirit and the Letter - translation: P. Holmes
De l'esprit et de la lettre - traduction: Abbaye Saint Benoit de Port-Valais
Spirito e lettera - versione italiana di NBA
  De symbolo ad catechumenos
Vier Bücher über das Symbolum an die Katechumenen - Übersetzung: U. Holtmann (BKV² / BKV-online)
A Sermon to Catechumens on the Creed - translation: New Advent
Du Symbole. Discours adressé aux Catéchumènes - traduction: Burleraux
Discorso sul Simbolo rivolto ai catecumeni - versione italiana di NBA
  De trinitate
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit - Übersetzung: M. Schmaus (BKV² / BKV-online)
On the Trinity - translation: A. West Haddan
De la Trinité - traduction: Duchassaing et Devoille
La Trinità - versione italiana di NBA
  De unico baptismo contra Petilianum
De l'unité du baptême. Réfutation des erreurs de Pétilianus - traduction: Burleraux
El único bautismo - traducción: Santos Santamarta
Unico battesimo contro Petiliano - versione italiana di NBA
  De utilitate credendi
On the Profit of Believing - translation: New Advent
De l'utilité de la foi - traduction: M. Pichenet
L'utilità del credere - versione italiana di NBA
  De utilitate ieiunii
De l'utilité du jeune - traduction: Burleraux
L'utilità del digiuno - versione italiana di NBA
  De vera religione
De la vraie religion - traduction: Joyeux
La vera religione - versione italiana di NBA

Über diese Seite können Sie in Kürze wieder eine große Auswahl an Artikeln und Beiträgen rund um Augustinus und die Augustinus-Forschung abrufen.